English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bandstand

Bandstand translate English

41 parallel translation
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now.
- За эстрадой.
- Back of the bandstand.
- Простите, я буду на эстраде.
- I'm sorry. I'll be on the bandstand.
Увидимся на сцене.
See you on the bandstand, girls.
Жду тебя у эстрады в три часа.
I'll see you at the bandstand at...
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады "
"3 : 30, Sunday afternoon... - " by the bandstand - "
Мы занимались любовью под сценой...
I had her... - underneath... - bandstand -
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live broadcast from our very own gym.
Добро пожаловать на "Национальную Эстраду"... мы ведём передачу прямо из Райдела.
Welcome to National Bandstand, live from Rydell High School.
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
I mean how can you describe poetry like American Bandstand?
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
На берегу возле эстрады.
The riverside bandstand.
Ждите на берегу возле эстрады.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
На берегу возле эстрады?
The riverside bandstand?
Под трибуной болты не завинчены.
This bandstand wasn't double-bolted. Huh.
Надо будет запомнить.
There's a tiny bandstand surrounded by trees.
Он напился. Он упал с эстрады.
He falls off the bandstand.
Я решил, умру, но научусь ездить верхом так же.
I believe most of my horses ended up in the bandstand.
Мне доверили должность помощника музредактора, но главное - я мог наблюдать за съемками Музыкального Ринга и за работой Дик Кларка.
It was during the music payola scandal so my job was to commute to Philly every day to the American Bandstand tapings and keep an eye on Dick Clark.
Бэндстэнд это для детей.
You just did Bandstand!
Ахмет, я хочу выступать в Копакабане.
Bandstand's mostly for kids.
Ты еще не успеваешь ничего понять, а он уже на сцене, играет с группой.
Before you know it, he's up on the bandstand, jamming with the band.
У нас новые участники. Все готовы? Начинаем.
We've got a new contest on the Bandstand!
Кто станет Королем Эстрады? Занять места!
Who'll be king of the Bandstand?
Определился новый Король Эстрады.
There's a new king of the Bandstand!
Парк Монсо, завтра в 17 : 00, возле киоска.
Parc Monceau, tomorrow, 5pm. Near the bandstand.
Мы на Америкаской Эстраде.
We're on American Bandstand.
Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
Seriously, what was it like? The'50s. Because in my mind I have this picture of somewhere between American Bandstand, Grease.
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон-стрит, известного всем Антуана Батиста. Но он поглощён своей свининой.
I wanted to bring to the bandstand, straight from his Bourbon Street engagement, that notorious Antoine Batiste, but he all up in that pork over there.
Я предлагаю серию рекламных роликов, которые пускают во время концертного шоу и тому подобного.
What I'm suggesting is a series of commercials that run during "Bandstand" and the like.
У нас новая битва!
We've got a new contest on the Bandstand!
Кто станет королём сцены?
Who'll be king of the Bandstand? On your marks!
Это новый король сцены!
There's a new king of the Bandstand!
Тогда, я предполагаю, ты знаешь, что мне нужен кто-то для, ээ... передвижения уличной мебели чтобы освободить место для сцены.
Then I guess you know I need someone to, uh... move the outdoor furniture to make room for the bandstand.
На Сен-Джэк-Вуд мощные волны разрушили деревянную набережную и уничтожили местную эстраду и казино.
On St. Jack Wood, powerful surges broke the arcade boardwalk and demolished the village bandstand and casino.
Мы хотели отрепетировать наш великий номер к вечеринке Мэвис, А потом эти неудачники не освободили сцену.
We wanted to practice our big number for Mavis's party, and then these losers wouldn't get off the bandstand.
Eще много места занимает сцена для музыкантов.
Anyway, the other big space-eater is the bandstand.
Смотрите, что я нашел на помосте.
Look what I found on the bandstand.
Отправьте сапёров к сцене.
Have the Bomb Squad respond to the bandstand.
Parkman Bandstand в Boston Common, а также память погибшего мальчика в Garvey Park, Dorchester.
Parkman Bandstand in Boston Common, and for the little boy at Garvey Park in Dorchester.
Это не шоу "American Bandstand"
This is not American Bandstand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]