Bangs translate English
514 parallel translation
трое из ларца!
Those bastards... HEY, THREE BANGS!
Как в тот раз, когда ты ходил с длинной чёлкой полгода, потому что Валенсия подумывала, не стать ли ей стилистом.
Like that time you walked around with curtain bangs for six months because Valencia thought she might want to be a hairstylist.
Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана.
He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood on his own hands, but there is, blood on his soul ( Downstairs door bangs open )
Как одноименный трамвай, который пересекает наш квартал, это желание несёттебя по узким рельсам жизни только в одну сторону.
The name of that rattletrap streetcar that bangs through the Quarter. Up one old, narrow street and down another.
[Бьёт по стене]
[Bangs wall]
Он слишком сильно опустил свою голову на тротуар.
He bangs his head too hard on the sidewalk.
Целыми днями колотит в молитвенный барабан и надеется, что Сэйбэй победит
He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory.
Отчасти поэтому узников ставят к стенке.
That's also why a captured tuna bangs its head against the wall.
Да, а у девочки челка, как у тебя.
Yeah, and the girl wears bangs like you.
( стук молотка )
( Bangs gavel )
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
Ken buddha, a smile, two bangs and a religion.
А потом явятся нацисты и свернут мне башку.
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
Hу, скажи, как у вас это происходит? Любовь вчетвером, впятером, свинство, блуд... и наркотики...
Everyone knows you have gang bangs and get up to all kinds of mischief.
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
AND ALL MY FRECKLES AND MY BANGS.
Пощекочем, пощекочем, пощекочем.
AND TICKLE, TICKLE, TICKLE, TICKLE, TICKLE. [piano bangs]
[Удар шин]
[TIRE BANGS]
Два страшных взрыва, пламя, дым, море побелки и облака падающих перьев.
Two tremendous bangs, flames, smoke, showers of whitewash and clouds of falling feathers.
Если тебе не нравится моя чёлка, скажи.
If you don't like my bangs, say so.
Чёлку можно убрать...
The bangs can go...
Смотри, никакой чёлки!
Look, no more bangs!
До свидания.
You want me with bangs or without?
Я слышал опять кто-то поджарился
Heard any bangs recently?
Может быть с челкой вы были бы менее отвратительны.
Maybe it would be less atrocious with bangs.
В Барьо Чино / Старом городе / меня называли "Кастаньеты"... поэтому ваше предложение о челке удивило меня.
In the Barrio Chino, they called me "Castagnet"... That's why I felt funny when you advised me to wear bangs.
У меня не было никаких задних мыслей, когда я предлагал вам это.
Well, of course I didn't know, when I said "bangs"...
Тогда все врывы одинаковой силы?
Are all the bangs about the same size, then?
Твоя любовница?
- [Bangs Down Receiver]
- Протестую, Ваша Честь!
- Objection, Your Honor! - ( gavel bangs )
Заседание закрыто.
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
Заседание перенесёно.
Court's adjourned. ( bangs gavel )
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
Парни говорят о бумах и вибрациях.
These guys are talking about bangs and shimmies.
Два сильных удара.
Two heavy bangs.
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
Милая парочка.
Cute bangs.
( Ailnoth bangs on door )
( Ailnoth bangs on door )
Постриги чёлку.
Ditch the bangs.
Этот гусь наверху стучит в пол каждый раз, когда я начинаю петь.
This bozo upstairs, he bangs on the floor every time I start to sing.
Послушай, мне плевать, кто кого трахает и, кто напивается до поросячьего визга.
Look, I don't care who bangs who, what cabinet officers get stoned.
Звук взрыва должен совпадать с боем часов. Ладно.
- The bangs must be with the clock's chimes!
- [Удар молотка]
- [Gavel Bangs]
В прошлом году, когда ты захотела сделать розовые полосы на чёлке мы их сделали.
Last year when you wanted that magenta stripe in your bangs we've got the stripe.
Милый, я удивлена, что ты не сказал ни слова о моей челке.
Honey, I'm worried, you haven't said a thing about my bangs.
Для меня честь вновь приветствовать критика рока и редактора "Крима" дома в Сан-Диего. Лестер Бэнгз.
It's an honour to have the great rock critic and editor of Creem back home in San Diego, Lester Bangs.
Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп.
That was Lester Bangs, this is Alice Wisdom and here is Iggy Pop.
Он очень хороший друг Лестера Бэнгза.
He's a very good friend of Lester Bangs.
Очень дорогой и близкий друг Лестера Бэнгза.
Very dear, very close friend of Lester Bangs.
- Джек Бэнгс.
- Jack Bangs.
Удары сыплются на Ла Мотту.
La Motta is taking terrible punishment on the ropes as Dauthuille bangs him with lefts and rights to the head.
Суд завершен.
( Gavel bangs )
Я вернулась!
( DOOR BANGS ) ERICA : I'm back!