Barley translate English
187 parallel translation
Вот... можете их взять. так что вам надо быть благодарными.
Over here... you can take them. This is barley and potatos and corn. We are giving this for your children that are starving, so you better be very grateful for them.
Вернёмся, когда они уберут ячмень. Уходим!
We'll return when that barley's ripe!
Нет! Отдадим разбойникам всё! Весь рис, весь ячмень!
We might as well hand over our rice and barley to the bandits and just hang ourselves!
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
When the bandits arrive, we'll greet them meekly and quietly hand over all our barley.
Всё равно без зерна мы обречены!
Without our barley, we're doomed anyway!
Ячмень почти созрел.
Look, the barley's ripe.
Это ранний сорт. У нас - другой!
This barley's early, not like our mountain barley.
Мы затопим этот участок после сбора ячменя.
We'll flood these fields after they harvest the barley.
Попросишь рис, ячмень, попросишь что угодно - они скажут : "Ничего нет".
Ask'em for rice, barley, anything, and all they ever say is, "We're all out."
Скоро придёт пора собирать ячмень.
You'll soon begin harvesting the barley.
Значыть добра вырастуть ячны и кветки.
It'll do a mickle of good to the Flowers and the barley.
На посевах ты придержал ячмень, а он был потравленный, нет?
You stole the barley full of chemicals.
Он поел немного молока и ячменя.
He had some milk and barley this evening.
Пахнуть чем-то очень милым, а не каким-то гадким мылом.
Love us as a son and daughter And never smell of barley water
¬ оттебе сухари, пшена на дорогу.
Here, some dried bread and barley for your trip.
В следующий раз ты пойдёшь за решётку, и вся моя работа насмарку.
Next time it'll be the Barley place, and all my work ruined.
В Барли была очень важная неделя.
Barley was very big last week.
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
Miss Hunter, two Valium and a barley wine for Professor Stewart.
" Побыть в ячменном поле.
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
" Все позже прожитое мной
Corn rigs and barley rigs
" Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
И целовал я без конца Ее в ячменном поле. "
Among the rigs of barley
"Все позже прожитое мной..."
Corn rigs and barley rigs And corn rigs are bonnie
потребности : овес, ячмень, морковь.
Needs : oats, barley, carrots.
- И залила ячмень.
- Oh, it flooded the barley.
Мы потеряли половину сена, и ячмень залило водой.
We've lost half the hay, and the barley is underwater.
Сено, ячмень - это всё неважно. Это всего лишь мелкие неприятности.
It doesn't matter a hoot about the hay or the barley, they're simply setbacks.
Мама спросила, придешь ли ты на покос ячменя.
Ma asked if you'll come cut the barley.
я прекрасно понимаю, как ты себ € чувствуешь, поэтому € принес тебе бутылку самогона.
I know exactly how you feel. So I've brought you a bottle of barley water.
Эдзард был еще жив. На нижних склонах гор я видел небольшие поля ячменя и ржи ; низины зеленели.
I could see small fields of young barley and rye, and down in the narrow valleys, the meadows were green.
- Могу ли я получить миндальный сироп?
- May I have some barley water?
Жаркое Барлей.
Barley stew.
Покинь просторы благодатных нив, Покинь равнины с их ковром зеленым, Стада, бродящие по горным склонам, Покинь цветы на берегах реки,
thy rich leas of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease ;
Потом сможешь попить ячменную шипучку.
Then you can have a barley pop.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you.
Мэри! Барли Моу!
The Barley Mow!
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
Let me see, at current market rates two thousand tons of Kohlanese barley would cost me 1 89 bars of gold press latinum...
Я могу направить вам первую поставку ячменя...
I can have the first shipment of barley on the way to you in...
Каша?
Barley?
На какой это вечеринке подают кашу?
What kind of party serves barley?
И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина.
And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store.
В наших венах течет лишь оршадный сироп.
- We've got barley-sugar in our veins!
С большими банками мятных конфет и леденцов.
With big jars of humbugs and barley sugars.
Британцы роют три тоннеля. Чарли, Барли и Фарли.
The British dig three tunnels - Charlie, Barley and Farley.
Чарли, Барли, Фарли и Уолли.
Charlie, Barley, Farley and Wally.
А ты спроси у всех.
Only water I serve's got barley and hops in it!
Падение лепестков сливы на ветру полная луна ранней ночью над золотистым полем колосков...
Falling plum blossoms in the wind the full moon at early night the barley field turning yellow...
Теперь у меня есть кукурузная лавка на Барли.
Yes! Ha ha! I have cornere the market on barley.
Класть сахар в ячменный чай?
- Did you want sugar in your barley tea?
Приспосабливайтесь.
- Said the millstone to the barley.