English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Beanbag

Beanbag translate English

97 parallel translation
Погремушка.
He's a beanbag.
Погремушка.
Beanbag. Beanbag.
Погремушка!
A beanbag!
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
- I'm sorry. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops... Our son is a beanbag, and you get testy.
Это из настоящего серебра.
- That's a beanbag. - You're kidding. And that lamp, those are real sterling silver.
Вы должны мне пятки целовать.
Υou two should be kissing my fucking hairy beanbag. you know?
А я лишь попинал мячик.
All I did was kick around a beanbag.
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
- Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку.
Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair!
Стулья в виде круглых подушечек?
Beanbag chairs?
Тебе не хватает только погремушки, пепельницы и трахеотомии.
All you need is a beanbag ashtray and a tracheotomy.
Надувные кресла.
Beanbag chairs.
Уверен, тебе сейчас не очень комфортно, на твоем диване, или на бобовом пуфе, если ты таким образом решил прожить жизнь.
I hope you're sitting un-comfortably, on your sofa, or beanbag, if that's how you choose to live your life.
Может, после обеда поговорим про твое кожаное кресло.
Maybe after lunch we could talk about your leather beanbag chair.
- Клевый пуфик
Nice beanbag. Yeah.
Боишься, что кто-то сопрёт твою подушку?
Afraid someone's going to steal your beanbag?
И Барт, ты едешь со своим отцом в Шелбивилль. Чтобы по новой набить эти кресла-подушки.
And Bart, you go with your father to Shelbyville to get the beanbag chairs re-beaned.
О нет, я ненавижу магазин кресел-подушек.
Oh, no, I hate the beanbag store.
Стив мне придется повзаимствовать твою девушку. я бы хотел опробовать ее на своем уже разложенном диване.
Now I'm late. Steve, I need to borrow your girlfriend. I got curious and unzipped my beanbag chair.
Что у тебя тут? Травматические.
- Oh, beanbag rounds.
Сегодня мой пистолет заряжен.
I packed the beanbag gun tonight.
бобовый пуф?
A beanbag?
Признаюсь, дом выглядел отстойно.
Was a beanbag chair and a card table. It looked like crap.
А потом - по яйцам?
Did you hit him in the beanbag?
Нет ничего постыдного, чтобы врезать бандитам по яйцам.
There's no shame in attacking a criminal's beanbag.
- Придурок, даже я знаю ты не прикольный это говорю я, штатный профессор, сидящий в большом мягком кресле.
- Dude, even I know you're lame, and I'm a tenured professor sitting in a beanbag chair.
Оно напоминает одно кресло, которое было у меня в 1974
It reminds me of a beanbag chair
.
It's only a beanbag gun.
Эй, Кости, ты думаешь, что это картофельное ружье и фасолевые пули могли вызвать такое же количество Fig Newton'ов * Fig Newtons - печеньки с начинкой * на квадратный дюйм?
Hey, Bones, do you think that a potato gun... and a beanbag gun could generate the same Fig Newtons per square inch?
Вы не знали, что ваша картофельная пушка убьет его
You had no idea that your beanbag gun would kill him.
Резиновые пули бьют чертовски больно.
Beanbag rounds hurt like a bitch.
К сожалению, прежде чем поиграть, ты должна поработать, потому что тебе выпала честь первого броска в игре beanbag.
Unfortunately, you have to work before you can play,'cause you've got the first shift at the beanbag toss!
Я положил ее в коробку с пенопластом и ехал очень медленно.
I put her in the beanbag in the back of the van, and I drove real slow.
Даже при медленной езде коробка сильно скользит на поворотах.
Even driving slow, that beanbag slid around a lot on turns.
Я ласкаю тебя лепестками роз, потому что если бы кто-то другой тебя ими ласкал, я бы взял их яйца засунул бы их в кресло чтобы на них сидели всякие жирные люди.
I'm touching you with rose petals because if anybody else touched you, I would take their nuts and put'em in a beanbag and then let fat people sit on them.
Опять начинается. Правильно говорят : В одной берлоге два медведя не живут.
It's like watching a fight between two beanbag chairs.
Не обвиняй меня, потому что ты был рожден с клитором вместо члена и маленьким мешочком для семечек вместо яиц.
Don't blame me because you were born with a clit for a cock and a tiny little beanbag to house what passes for balls.
И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash.
Так же, как я потерял серьгу из перьев... и стулья с погремушками.
Just like I lost the feathered earring... and the van with the beanbag chairs.
Ты, погремушка, пошли со мной.
You, beanbag, come with me.
Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go.
Ну, я не подушка для битья.
Ain't beanbag.
Кресло-мешок стабилизирует шейный отдел позвоночника.
So the beanbag will stabilize Mr. Cooper's cervical spine.
Кресло-мешок?
A beanbag?
Я и без помощи смогу взобраться на пуф.
I don't need help getting back into a beanbag chair.
Я сама пойму, как залезть на пуф.
I can figure out how to sit in a beanbag chair.
Тумбочка с руками и ногами, сядь на место или на места, пока никто не пострадал.
Beanbag with arms and legs, seriously, take a seat, or seats, before someone gets hurt.
Я что-то слышала, но не знаю, была ли эта резиновая пуля или электрошокер...
I heard something I don't know if it was a beanbag or a taser...
Я прошла мимо нее четыре раза, я думала, это кресло-мешок.
I walked past it four times. I thought it was a beanbag chair.
- Это игра крест-накрест.
- It's beanbag tic-tac-toe.
Я хирург.
[Beanbag chair squeaking loudly] I'm a surgeon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]