English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Beans

Beans translate English

2,139 parallel translation
Почему фасоль называют почечным бобом? Потому что фасоль по форме напоминает человеческую почку.
Kidney beans are called kidney beans because they're shaped that way.
Как, в принципе, и все бобовые.
But you could call all beans that.
Вот представьте : пляшущая фасоль на стенке метро.
And just imagine seeing one of these dancing beans on the subway wall.
Фасоль - это война. Это депрессия, это бомбоубежища.
Beans is the war, the depression, bomb shelters.
- "Хотим фасоли!"
- "We want beans."
Если только тебе не понравилась эта мысль с транспарантом.
Unless you like this beans protest.
Фасоль. Все должно быть забавно.
Beans, they have to be cool.
Печеная фасоль под "Роулинг Стоунз".
Baked beans and the Rolling Stones.
Это фасоль объединила их этим холодным вечером на исходе лета.
It's the beans that brought them together on that cool night at the end of the summer.
Я хотел, что бы кто-нибудь ел бобы.
I wish someone was eating beans.
И никто другой не догадается, как сказать это о фасоли.
And no one else is gonna figure out how to say that about beans.
- Дай мне наброски говорящей фасоли.
Give me sketches of the talking beans.
Да нет же, консервированные бобы Heinz.
No, Heinz baked beans.
Дети хотят бобов, а хотят они всегда.
"Kids want beans and they have forever."
"Бобы Хайнц, некоторые вещи остаются неизменными."
"Heinz beans, some things never change."
Для того, чтобы он смог есть бобы
That way, the kid can eat the beans.
Кроме бобов, естесственно.
Except beans, of course.
Начинается с женщины в доисторической пещере готовящей на огне бобы волосатому мальчугану.
One mother starting in the prehistoric caves serving beans to a shaggy little boy by the fire.
"Бобы Хайнц, Вещи, которые никогда не изменятся".
"Heinz beans, some things never change."
Да, у тебя был большой успех на бобах.
Yes, you have a big beans success.
Печеные бобы Хайнц.
Heinz baked beans.
Крутые бобы.
Cool beans.
И фасоль на счет три.
Beans for three.
Итак, запеченая фасоль, стакан колы...
So, you had the baked beans, a glass of coke...
Ты поела фасоль?
Did you eat some beans?
Да, но я не могу рассказать об этом, не раскрыв тысячи других секретов.
Yeah, well, I can't spill that Without, like, spilling a million other beans.
Как бобы знают рис.
Like beans know ris-ice.
Если у вас есть плохие соседи, которые каждую ночь приходят в ваш двор чтобы курнуть наркоты и насрать на ваши цветы возможно, стоит построить забор.
Now, if you had bad neighbors who came into your yard every night to crap a buttful of drugs and beans on your flowers, you might think about building a fence.
Ну, когда Джулз только наняла тебя, я подумала, ты настолько глупая, что она сможет убедить тебя, будто мармеладки намного дороже золота, и потом будет платить тебе мармеладками.
Well, J.B., when Jules first hired you, I thought you were so simpleminded, she could convince you that jelly beans were more valuable than gold and subsequently pay you in jelly beans.
И больше нет волшебных бобов.
And there are no more magic beans.
Паста-с-фасолью...
"Pasta and beans"...
- Паста-с-фасолью.
- "Pasta and beans".
Тренер Паста-с-фасолью говорил нам...
My coach, "Pasta and beans", used to say...
Не говори про пасту и фасоль.
Don't mention "Pasta and beans".
Машина тренера Паста-с-фасолью!
- My coach's car! - "Pasta and beans"!
- Тренер! Паста-с-фасолью!
- Coach "Pasta and beans"!
Паста-с-фасолью!
- "Pasta and beans"!
Паста-с-фасолью!
"Pasta and beans"!
- Паста-с-фасолью!
- "Pasta and beans"!
Тренер Паста-с-фасолью!
Coach "Pasta and beans"!
Тренер Паста-с-фасолью.
Coach "Pasta and beans".
- Тренер Паста-с-фасолью?
Coach "Pasta and beans"?
Тренер Паста-с-фасолью, посмотрите, кто вас ищет.
Coach "Pasta and beans", look who's looking for you.
Паста с фасолью!
- Pasta and beans!
Паста-с-фасолью?
"Pasta and beans"?
Паста-с-фасолью, пойдем со мной. - Привет!
- "Pasta and beans", come with me.
Их тела были найдены Чиарой Тревизан, тренером... Паста-с-фасолью.
Their bodies were found by Chiara Trevisan, the coach... everyone calls "Pasta and beans".
Зеленая фасоль свежая, а вот грибной суп...
The green beans are fresh, but, you know, the mushroom soup...
Наш красавчик ест бобы и любовничков на завтрак.
Next thing, Charlie knows it's all beans and mother-lovers for breakfast!
Единственное воплощение счастья, которое мы видим, основано на залитых молочной пенкой кофе-бобах, добытых при мощи рабского труда подростков.
You know, we've got no other fucking vision of happiness, save pouring frothy milk over the top of beans picked by indentured 12-year-old labour.
Ты бы хотел меня с зелёной фасолью или спаржей?
Do you want me with green beans or asparagus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]