Beast translate English
4,335 parallel translation
Одно прикосновение этого схлынувшего чудовища до тла сожгло этого могучего воина, опалило его кожу и раздробило его череп ".
"One touch from this woged beast " burned that mighty warrior to death, scorching his skin and shattering his skull. "
Да, ты зверюга, пап.
Yeah, you're a beast, Dad.
Готов к приключениям?
Are you ready to feed the beast?
Чудище готово?
Yup. The Beast is ready?
Гаррисон Уэллс сдал меня этому животному.
Harrison Wells turned me over to that beast.
Кажется, мы в чреве чудовища.
I think we're in the belly of the beast.
Вперёд. Запустим машину ещё разок.
Come on, let's fire up the Beast one last time.
Чем он больше, тем голодней.
The bigger the beast, the bigger the appetite.
- Ах, ты красавчик!
Oh, you sexy beast!
Но наш уговор был - изгнать этого монстрика в ад, а ты... его уничтожил.
But our deal was to banish the beast to hell... you destroyed it by energy dispersion.
Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?
Who is like the Beast, and who can fight against it?
"Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?"
"Who is like the Beast, and who can fight against it?"
Зверь – Антихрист, и... возможно, мы должны с ним сразиться.
The Beast is the Antichrist, and... maybe we're the ones who are supposed to fight against it.
"Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?"
"Who is like the Beast and who can fight against it?"
Боже, я потею как свинья.
God, I'm sweating like a beast.
Знаете, что говорят о чудовище, на которое вы охотитесь?
You know what they said, about this beast that you hunt.
- Сарацин, который может вам помочь победить это чудовище.
A Saracen who can help you to defeat this beast.
Сарацин, что ты знаешь об этом звере?
Saracen. What do you know of this beast?
Мы не охотимся на зверя, идиоты.
We're not hunting a mere beast, you fools.
Расскажи мне больше об этой твари.
Sied. Tell me more about this beast.
Ранее в сериале... — Ты выйдешь за меня?
Previously on Beauty the Beast... Will you marry me? Yes.
И если он узнает, что ты чудовище...
And if he knows you're a beast...
Красавица и чудовище 3 сезон, 6 серия "Погоня за призраками"
font color = # 00FF00 ♪ Beauty and the Beast 3x06 ♪ Chasing Ghosts Original Air Date on July 16, 2015
Не знаю, что там у тебя за проблемы, Кэт, но они здесь ради тебя, так что тащи сюда свою попу и разберись с этим, или, Богом клянусь, я расскажу им, что ты помолвлена с чудовищем.
Look, I don't know what your issue is, Cat, but they're here to see you, so you better get in here and deal with them, or I swear, I will tell them you're engaged to a beast.
Бедная Хизер, она не понимает, а я не хочу её расстраивать и говорить, что наша драгоценная мама превратила Винсента в зверя.
Poor Heather, she doesn't understand, and I don't want to burst her bubble and tell her that our precious mother is the one that turned Vincent into a beast.
Что они используют прототип звериной ДНК.
Which means they're using proto-beast DNA.
Прототип звериной ДНК?
Proto-beast DNA?
Т.е. не так много людей могут знать о пра-чудовищах.
I mean, there can't be that many people that even know about the proto-beast.
Знаю, это будет трудно, но если кто-то использует прототип звериной ДНК, Рейнолдс может быть нашей единственной надеждой узнать, кто это делает или где они её взяли, на худой конец.
I know this is gonna be hard, but if someone is using proto-beast DNA, then Reynolds may be our only hope at finding out who it is or where the hell they got it in the first place.
Используя прототип звериной ДНК.
By using proto-beast DNA.
Звериной ДНК?
Proto-beast?
Мы использовали этот прототип для создания супер солдат.
We only used proto-beast to make super soldiers.
Хотя, если у потерпевших есть прототип звериной ДНК, ты можешь их выследить, может, даже до места нахождения источника.
Although, if the victims have proto-beast in their blood, you could track them, maybe even all the way back to their source.
Итак, мы возвращаемся к ДжейТи, узнать, сможет ли он соединить прототип звериной ДНК, чтобы мы смогли отследить...
All right, so we go back to JT, see if he can put together enough proto-beast DNA so that we can track down...
Тот, кто стоит за этим, возможно, пока и не знает, кто ты, но если ты появишься на их пороге, могут узнать.
Whoever's behind this may not know that you're a beast yet, but if you show up on their doorstep, they may find out.
Единственный способ узнать – отследить пра-чудовище.
Uh, the only way to find out is to backtrack the proto-beast.
Значит у тебя есть прототип звериной ДНК в крови?
So you had proto-beast in your blood, too?
У него в крови звериная ДНК.
He's got proto-beast blood.
Они верили, что череп способен призвать чудовище из морской пучины.
They believed that the skull could bring forth the beast from the abyss.
Ранее в сериале...
Previously on Beauty the Beast...
А у меня сила супер-зверя.
Well, I have super-beast strength.
Красавица и чудовище 3 сезон, 7 серия "Со всех сторон"
font color = # 00FF00 ♪ Beauty and the Beast 3x07 ♪ Both Sides Now Original Air Date on July 23, 2015
По какой-то причине, каждый раз, когда он нападал у тебя не было возможности превратиться.
For one reason or another, every time that he's attacked, you haven't been able to beast out.
Так, ты слишком многое ставишь на то, что они не знают про моего внутреннего зверя.
Okay, you're banking a hell of a lot on thinking that they don't know that I am a beast.
Что Винсент чудовище?
That Vincent's a beast?
Выпустить зверя.
Beast out.
Минбезопасности наняли монстра?
DHS hired a beast?
Надеюсь, он озвереет и надерет им задницы.
Hopefully, make him beast out, kick some ass. What's in it?
Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально.
Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally.
Проснулось чудовище.
The beast has awoken.
- Денна - зверь.
Denna is a beast.