Bet translate English
20,420 parallel translation
Уверен, за наряды.
Wardrobe I bet.
А то кто же!
You bet I did.
Да, ещё бы тебе не хотелось.
Yeah, I bet you'd love to.
- Уверена, ваша работа... там хороша.
- Well, I bet you work... good there.
Вышечетверки вроде Наоми - готов поспорить - они все скрытые суицидники.
High fours like Naomi, I bet they're suicidal on the inside.
Обещаю тебе, я...
You bet. I'll just...
Но всё равно приятно записать эту цифру.
Bet it still feels pretty good to write that number down.
Я думаю, я смогу понизить до второй степени, если он согласится практиковать в тюрьме
The victim is unsympathetic. I bet i could plea him down to second degree
могу поспорить, лейтенант Провенза обожает это дело
I bet lieutenant provenza is just loving this case.
Сегодня суббота.. надеюсь, Гленн дома где он живёт?
Okay, it's saturday - - best bet is glen is at home. Where does he live?
Полиция часто бывает в фильмах, и в некоторых лучших кабельных сериалах могу поспорить, что для нас доктор Деб сделает исключение
Oh, well, L.A.P.D. is in a lot of movies and some of the best television shows on cable. I bet Dr. Deb would make an exception for us.
И теперь, я уверена, вы могли бы немного развлечься..
Now, I bet you could use a little fun.
Не думаю, что нам это понадобится мистер Графф, не хотите сделать ставку, который из этих милых джентельменов помнит свой опыт с заказом из тайского ресторана лучше, чем вы думаете?
I don't think we'll need it. Mr. Graff, what would you like to bet that one of these fine gentlemen remembers their takeout experience from the Thai Palace better than you think?
Он не слушает объявления, а вот его отец - наверняка, то есть вы только что велели ему бежать ещё быстрее.
He's not listening to announcements, but I bet you his dad is, which means you just scared the guy into moving even faster.
Не за что.
You bet.
Да, это такая же тавтология, как и то, что ты - задница.
Yeah, you bet that's a tautology, like you being up your own ass.
Я предпочитаю подстраховаться.
I still want to hedge my bet.
Держу пари, наш главный эксперт медицинского содружества, может.
I bet the Chief Medical Examiner of the Commonwealth could.
И любовь к зомби-фестивалям, я думаю.
And a fondness for zombie conferences, I bet.
Не сомневаюсь.
I'll bet.
- Я уверена, ты отлично проведешь время.
I promise. - I bet you'll have a good time.
Агент Дин поспорил со мной, что я никогда не вытащу вас из Бостона.
Agent Dean bet me I'd never get you out of Boston.
Спорю, здесь есть часть Большого Яо.
Bet some of Big Yao's in there.
Спорю, что будет выглядеть прекрасно.
I bet you'd look great.
Спорю, ты всем так говоришь.
Oh, I bet you say that to everybody.
Нужно отвезти мазок в лабораторию, в лучшем случае, это займет час.
As soon as we get a swab to the lab, best bet's an hour.
Держу пари, это сделало его популярным в финансовых кругах.
I bet that made him popular in financial circles.
Я уверена, что ты получишь десятипроцентную скидку для сотрудников в сувенирном магазине ФБР.
I bet you're gonna get a 10 % employee discount at the FBI gift shop.
Держу пари.
I bet.
Я бы не ставил на это, Реджина.
I wouldn't bet on it, Regina.
Но всё прошло не очень.
Bet that didn't go down so well.
Ты себя, небось, таким крутым ощущал.
I bet you were feeling pretty tough at the time.
Да, нет, могу поспорить.
Yeah, no, I bet.
Хотите поспорить?
Want to bet?
Не сомневайся.
You bet.
- Ставлю штуку баксов, что сможет.
I'll bet you 1,000 bucks he can do it right now.
Уверен, это очередной голубь.
I bet it's another pigeon.
Д-р Эдвард может кое-чему научиться от процедуры, которую вы уже видели не раз, так, д-р Хант?
Dr. Edwards has the potential to learn from this procedure, which I bet you've seen a few times, right, Dr. Hunt? Yeah.
Ясное дело.
You bet.
Уверена, он это ценит.
Oh, I bet it appreciated that.
Спорю, ты был как "Воспламеняющая взглядом".
I bet you were quite the firestarter.
Дики, спорю, ты даже видел, как этот дуб сажали.
Dickie, I bet you were around when that oak tree was planted.
- Спорим, он в Южной Америке, живет припеваючи, отпустил бороду.
- I bet he's living in South America, just off the fat of the land, whacking bush.
Бьюсь об заклад, это "Отряд самоубийц".
I bet it's Suicide Squad.
Мы поспорили, что Беркштрессер не попадёт в перекладину с 20 фунтов.
I bet Berkstresser he couldn't hit the post from 20 feet out.
Держу пари, дома у тебя таких навалом.
And I bet you got a whole lot more at home.
Держу пари ты сдала на отлично.
I'll bet you did great.
Да, я уверен, ты сдала на отлично.
Yup, I bet you aced that test.
Могу поспорить, Бри слышит это часто..
I bet Brie hears that a lot.
Не сомневаюсь.
I bet.
М :
Bet it started