English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Billions

Billions translate English

1,016 parallel translation
Миллиарды?
Billions?
Миллиарды? Это очень много.
Billions, but that's huge.
Мой друг сказочно богат. У него миллиарды.
Because my friend has a lot of money, many billions.
Знаешь, что с ним происходит?
Do you know what he's up to with his billions?
Мерзавцы, укравшие у Франции 3 млрд, заплатят за это!
Those bastards that cost France 3 billion... They'll be paying in billions.
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
- Несколько миллиардов.
Billions, director.
Да... Смертоносная машина и миллиарды.
The lethal machine and billions.
Итак, Роллинг с его миллиардами нужен мне до поры до времени.
Well'I need Rolling with his billions just for the time being.
Гарин располагает миллиардами!
Garin is in possession of billions! He's in all the world's newspapers!
Вехи на моем пути : Роллинг с его миллиардами, гиперболоид и небезызвестный вам Манцев.
The landmarks on my way are Rolling with his billions the hyperboloid and Mantsev'whom you know.
Сейчас знания профессора дороже для Фантомаса, чем все золото мира. Вы же должны доказать, что мозги комиссара полиции стоят хотя бы миллиард.
If Fantomas finds a scientific brain more important than all the gold you must prove that the combined brains of our police are worth more than billions.
В миллионах км от Земли?
Billions of miles from the Earth?
Шансы заразиться - буквально один к миллиардам.
The chances of anyone contracting it are literally billions to one.
Но если оно пройдет дальше, там же десятки колоний, миллиарды людей.
But once it spreads past here, there are dozens of colonies beyond, and billions of people.
Который мог бы уничтожить миллиарды жизней.
Which might well have destroyed more billions of lives.
Его сознание будет существовать какое-то время. Распавшись на миллионы разрозненных кусочков энергии и бесконечно летая в космосе без сил.
It's consciousness may continue for some time, consisting of billions of separate bits of energy, floating forever in space, powerless.
Миллиарды жителей.
There are billions of inhabitants there.
Всего 15 безнадежно больных из миллиардов - это не то, что я назвал бы непомерной ценой.
A total of 15 incurably insane out of billions is not what I would call an excessive figure.
Мы разрабатываем противоядие, вкладываем миллиарды, - Нужно подождать, пока...
We're trying to develop an antidote We've spent billions, but you have to have patience until...
Они 6 миллиардов лир вывезли в Швейцарию!
Ask the Swiss banks.. .. whether Italian businessmen are making profits or not! What about the 6.000 billions smuggled to Switzerland?
Государство тратит 2 миллиарда лир на оборону.
.. the Nation spends 2.000 billions for the army,..
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Floating billions that we only had to pump out.
И все эти миллиарды пошли бы на то, чтобы истощить человечество.
And all those billions would have been used to impoverish Mankind.
Арабы увезли миллиарды долларов из нашей страны, и теперь они должны их вернуть!
The Arabs have taken billions of dollars out of this country... and now they must put it back!
Вселенная будет расширятся миллионы лет.
It won't be expanding for billions of years!
Некоторые люди, Холлис, считают, что и на Земле достаточно проблем, которые нужно решать, прежде чем тратить миллиарды долларов на освоение космоса.
Hollis, there are many people who feel that we have problems here, on Earth that merit our attention before we spent billions of dollars on outer space.
За один год мы потеряли контрактов на 800 миллиардов долларов ".
"800 billions dollars of contracts slipped out from right under our noses"
Так что почему бы нам не стоять рядом с миллиардами тонн суперсжатой материи и даже не задумываться об этом.
Which is why we can stand next to billions of tons of super-compressed matter and not even be aware of it.
Природе понадобились сотни миллионов лет, чтобы создать бактерию, и ещё миллиарды, чтобы появился кузнечик.
It took nature hundreds of millions of years to evolve a bacterium and billions of years to make a grasshopper.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров : как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Billions of people could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium.
Галактики, разделенные миллиардами световых лет, имеют спиральную форму.
Galaxies billions of light-years distant evolve a spiral form.
Хотя это маловероятно при наличии миллиардов лет эволюции.
Although that's very unlikely, given billions of years for evolution.
К появлению цивилизации ведут миллиарды лет извилистого эволюционного пути, но, едва возникнув, она немедленно губит себя с непростительным пренебрежением.
But civilizations then might take billions of years of tortuous evolution to arise and then snuff themselves out in an instant of unforgivable neglect.
Представьте, какое влияние оказало бы на нас подробное описание не просто одного мира, а миллиардов миров.
Imagine the impact on us if we could study a rich compilation of not merely one world but billions.
Большинство из тысяч больших кратеров на нашей собственной Луне возникло ещё миллиарды лет назад.
Most of the thousands of large craters on our own moon were excavated billions of years ago.
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
In billions of years, lunar rays are eroded but not in hundreds.
К моменту нашего возвращения пройдут десятки миллиардов лет, и нас встретит только Земля, обращенная в пепел, и мертвое Солнце.
We would return tens of billions of years in the far future with the Earth a charred cinder and the sun dead.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы, а затем возвращались в космос после взрыва звезды.
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?
But if artificial selection makes such changes in only a few thousand years what must natural selection working for billions of years, be capable of?
Существуют десятки миллиардов разнообразных органических молекул.
There are tens of billions of different kinds of organic molecules.
Однако, если в Млечном пути существуют миллиарды обитаемых планет, тогда, думаю, есть места, где могут существовать охотники и поплавки, и якоря.
If there are billions of inhabited worlds in the Milky Way galaxy then I think it's likely there are a few places which might have hunters and floaters and sinkers.
Рядом с центром скопления галактик иногда встречается нестандартная эллиптическая галактика, состоящая из триллионов солнц, которые жадно поглощают своих соседей.
Some of them containing hundreds of billions of suns. These are the galaxies drifting endlessly in the great cosmic dark.
В Млечном Пути может быть много миров, где материя переросла в самосознание.
Billions of nuclear furnaces converting matter into starlight.
Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите.
The rings are composed of billions of tiny moons each circling Saturn in its own orbit.
Когда спиральная галактика обращена к нам лицом, мы видим спиральные рукава, освещенные миллиардами звезд.
When, by chance, the face of a spiral galaxy is turned toward us we see the spiral arms, made luminous by billions of stars.
Галактика - это поток миллиардов звезд, объединенных вместе гравитацией.
A galaxy is a fluid made of billions of suns all bound together by gravity.
Эти гигантские галактические формы существуют по всей вселенной и могут быть обширным источником знаний и объектом восхищения для миллиардов видов разумных существ.
These giant galactic forms exist throughout the universe and may be a common source of wonderment and instruction for billions of species of intelligent life.
Но Вы бедны!
- But you don't have billions.
Слушайте, Ленуар, у нас скоро с вами будут миллиарды!
Look'Lenoir'soon you and me will get billions!
Великолепные кольца Сатурна из триллионов вращающихся ледяных осколков.
We are approaching a single, ordinary, yellow dwarf star surrounded by a system of nine planets dozens of moons, thousands of asteroids and billions of comets :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]