Bills translate English
2,929 parallel translation
Я хочу оплатить медицинские счета всем, кто пострадал на моём шоу.
I wanna pay the medical bills for everybody who got hurt at my show.
Она лишь наблюдает, но Чавез оплачивает все ее счета.
She appears to be a bystander, but Chavez pays all the bills.
Электрические чайники и одеяла... тянет много энергии
Electric kettles and electric blankets... Anything that gives off heat uses lots of electricity, resulting in high bills.
Когда права стали касаться запихивания долларовых банкнот в мужские трусы?
When did empowerment become stuffing dollar bills down a man's pants?
Да, но если мы найдем одни и те же отпечатки на разных банкнотах, мы узнаем, кто дал ему деньги в ночь убийства.
But if we find the same print on multiple bills, it'll tell us who gave him the money the night that he died.
Ну, я сфотографировала и отсканировала банкноты, которые нашел Ходжинс, и сейчас я их проверяю на наличие отпечатков.
I photographed and scanned the bills that Hodgins found, and I'm searching them for prints.
Если окажется, что на нескольких банкнотах одни и те же отпечатки, то это приведет нас к тому, кто засунул эти банкноты в трусы нашей жертвы.
The same print on multiple bills... should point to whomever placed the bills in the victim's pants.
Ну, к сожалению, большинство банкнот пропитаны тем же кокосовым маслом, которое он намазывал на себя.
Well, unfortunately, most of the bills were slathered in the same coconut oil... - that he was slathered in.
Я должен оплачивать счета.
I got to pay the bills.
Купюры были помечены федералами.
The bills were marked by the feds.
Мы разносим валюту нашей фирмы по торговцам Нью-Йорка в обмен на настоящие деньги... скажем, сто наших купюр за пять настоящих банкнот.
We take our firm's currency to merchants around New York, in exchange for the real thing... say 100 of our bills for 5 genuine bank notes.
Фальшивки сейчас повсюду.
Fake bills are in full sway.
Приход, счета.
Invoices, bills...
У меня есть три сообщения для вас и в 11 часов у вас учебный семинар.
I've got three bills to brief you on and you have an 11 : 00 A.M. training session.
В основном там счета, несколько квитанций.
Well, they're bills mostly. I have some receipts.
Да, эти фармацевтические гиганты должны покрывать свои расходы.
Yeah, those pharmaceutical giants have their bills to pay.
Нет счетов за воду и электричество.
There's no water or power bills.
- Перестань, я вижу твои счета.
C'mon, I see the bills you count.
Да, но однажды подсчитав, ты не видишь, куда все эти счета уходят.
Yes, but once counted, you do not see where those bills leave to.
Девять часов. В это время ты должен держать сумку с деньгами, а Дагган - алмаз.
Nine o'clock is the time you must be holding the bag of bills and Duggan the diamond.
Ни счета в банке, ни счетов за коммунальные расходы, ничего, на чем бы значилось ваше имя.
No bank statement, no utility bills, nothing with your name on it.
Сейчас у меня есть неоплаченные счета и бабушка, которой я должна помогать.
Now I have bills to pay, and a grandmother to support.
- Я едва оплачиваю свои счета, Шон!
I-I can barely pay my bills, Sean!
Количество счетов растет.
The bills start piling up.
Больше... всего... хоть один!
So much. Okay then two bills, no just one bill. Give me one bill.
Надо было покопаться в документах. Посмотреть счета, договоры.
We'd have to sift through their documents, bills and contracts.
- Позволяют платить по счетам.
- Pays the bills.
Нашёл счета на продажу пропана, сжёг их, все улики уничтожены, как ты и просил.
Found the bills of sales of propane, set'em on fire- - all the evidence destroyed, just like you asked.
Слишком много счетов нужно оплатить!
Got a lot of bills to pay.
Я, может быть обездоленная, но я бы никогда не унизила себя просто заплатив несколько счетов.
I may be destitute, but I would never debase myself just to pay a few bills.
У вас есть много законопроектов приходя в, и вы не можете заниматься сексом в обмен на акварели.
You have a lot of bills coming in, and you can't keep exchanging sex for watercolors.
Знаешь, как это получается, ты так сосредотачиваешься на детях, работе, оплате счетов, что перестаёшь обращать внимание друг на друга
You know how it is, you're so focused on kids, work, and paying the bills, that you stop paying attention to each other.
Много медицинских счетов.
Lots of medical bills.
Чтобы помочь покрыть расходы и медицинские счета моей матери, мой отец пошел на работу охранником.
To help cover the cost of my mother's medical bills, my father took a security job.
Она оплачивает все твои счета.
She pays your bills.
Он отключил отопление, оплатил счета, даже вещи свои забрал.
He turned down the heat, paid his bills, even laid his suit out.
Последовательные серийные номера.
Unmarked bills. Sequential serial numbers.
А может быть стыд мотивирует меня оплачивать счета, как нормальный взрослый человек.
Or maybe shame will motivate me to pay my bills like a normal adult.
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $ 100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу.
The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $ 100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
Сначала деньги переводятся в мелкие купюры.
Well, first it's converted into small bills.
"И со счетами возня"
♪ And bills to pay
дар пользоваться закладными на оба своих дома при огромных счетах из баров и винных магазинов.
Gift for leveraging mortgages on both her houses And running up huge bills at bars and liquor stores.
Моя сестра оплачивала счета в барах и винных магазинах по всему округу, в том числе и в Ред Пони.
My sister was paying bar tabs, Liquor-store bills all over the county, Including at the red pony.
Он бросил мою мать и двух маленьких детей и оставил стопку счетов из нескольких псих больниц.
He left my mom and two little kids and a stack of bills from some psych hospital.
"Марс" тратит на рекламу 10 миллионов.
Mars bills at 10 million.
А без ее квартплаты мне никак не расплатиться по счетам.
And there's no way I can pay the bills without her rent.
Я еле оплачиваю счета
I can barely pay my bills.
$ 35,000 могут оплатить много счетов.
$ 35,000 will pay a lot of bills.
- Этим не оплатишь счета.
- That doesn't pay the bills.
Крупные купюры.
What the...? The big bills, underneath. Give me the big bills.
Это просто мусор, счета.
It's just junk, bills.