English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Biz

Biz translate English

268 parallel translation
Я не буду трогать сами новости, но ТВ это индустрия развлечений. И даже новости должны уметь немного развлечь.
I wouldn't interfere with the news itself, but TV is show biz... and even the news has to have a little showmanship.
Ты торчала тут до полвосьмого, потом спустилась ко мне... только чтобы кинуть пару шальных идей про индустрию развлечений, хотя отлично знала, что я подниму их на смех.
You hung around until 7 : 30 and then came down here... just to pitch a couple of loony show-biz ideas... when you knew goddamn well I'd laugh you right out of the office.
Это шоубизнес.
it's show biz.
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Salt-n-Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Передумала или говорила об этих случаях с большими шоу.
She changed her mind or she's talking about that show biz stuff.
Этот Боб просто жулик шоубизнеса.
- That Sideshow Bob is a no-good show biz phony.
Просто я... я должен был это сделать.
How's show biz? I assure you, Sergeant. I'm not drunk, I'm not on drugs.
Эй, я не хочу вам докучать, господа-дамы, но, э-э, поскольку я вижу, что вы из шоу-биз, э-э, не знакомы ли, в этом случае, э-э... с Эдди Барклаем? ( Eddie Barclay - французский музыкальный продюсер )
I don't want to impose, Ladies and Gents, but since you're in show-biz, do you know any... big-time agents?
Я тоже хотела быть певицей, но в шоу-бизе все они говнюки.
I wanted to be a singer... but they're all full of shit in show-biz.
Биз...
Biz.
Аа... Этот козел черножопый от нас сдриснул.
Oh, that old mark-ass nigger ran out on us like a little biz-nitch.
Угадайте, кто вернулся в шоубизнес?
Guess who's back in show biz!
Я в курсе вопроса.
Well, I'm in the biz.
- Как шоу-бизнес.
Like show biz. Acting, that ´ s it.
Шоу-бизнес.
Show biz.
Ох, этот суровый модельный бизнес. Как несправедливо.
Ooh, modeling's a tough biz, so unfair.
Это шоу-бизнес.
It's show biz.
Ты хочешь внедриться в этот бизнес,... и ты никогда не играл в мои игры?
What do you care? You wanna get into the biz, and you've never played my games?
Он обслуживает шоу-бизнес.
It's a show biz hospital.
Мне нравится слушать, как Оз говорит о деле.
I love to listen to Oz talk about the biz.
Бисти Бойз ( поют ) : Тамми Ди балду не гоняет
Tammy D. getting biz on the crop
Мне показалось, ее заинтересовала мистическая сторона охоты на демонов.
She seemed interested in the mystical side of the demon-hunting biz.
Это часть шоу-бизнеса.
It's part of the biz.
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform.
- Нет. Ты возвращаешься в стероидный бизнес.
- No, you're going back into the steroid biz.
Я так понимаю, красавчик не в нашей теме?
So I take it handsome's not in the biz, huh? - Heh, heh.
Не скажу, что я понимаю бизнес, но разве способность двигаться не поможет карьере?
I don't understand the biz, but wouldn't being able to move help?
- Шоу бизнес?
- Show biz, huh?
Эти слюнтяи будут плакать "ви ви ви" по любому поводу.
This chump's gonna cry "wee wee wee" all the way to the biz-neck.
Это шоу бизнес, Детка.
And that's show biz.
Поднимем ряд религиозных вопросов. Пустим всё это в народ. Выпустим дисками, будем крутить по радио...
And then I want to talk about religion and lead that into race and lead it into the music biz and radio.
- Рискованный бизнес.
- Hazard of the biz.
У меня есть знакомая, Нэнси она занимается подбором кадров для ресторанов.
I know this woman, Nancy who's a restaurant biz headhunter.
Хотя я ухожу из бизнеса, я всегда буду благодарен за тот опыт, что я получил здесь, и – и за Фетча Диксона, без него я бы никогда не встретил моего любимого.
EVEN THOUGH I'M RETIRING FROM THE BIZ, I WILL ALWAYS BE GRATEFUL FOR MY EXPERIENCE HERE, AND, UH, AND...
Милый, ты же в бизнесе.
HONEY, YOU ARE IN THE BIZ.
- Ты не передумал продать мне магазин? - Нет.
You really sell the biz to me?
Почему ты должен быть серьезным с этой ужасной дамой в отношении бизнеса?
Why did you have to get all earnest with the bag lady about the nature of the biz?
Я был в комнате с Полом Мертоном и Николасом Парсонсом, ( это я чтобы порисоваться. )
I was in a room with Paul Merton and Nicholas Parsons, just to show off for a moment my show biz credentials.
Здесь актеры собираются.
Everyone in the biz is here.
У него есть друзья в шоу-бизнесе и он сказал, что был обязан мне.
He's got friends in show biz and he said he owed me.
Думаешь тоже, что и с музыкой!
Whatta ya think of the music biz?
Вот это хата, вот это стиль, вот это я понимаю.
Baby. Hard biz. Know what I'm saying?
Ну, а нас недвижимость тоже здорово выручает.
Well, the real estate biz has been very good to us.
Да, полиция!
Yeah, official biz!
Я действительно хочу избавить от нелегального бизнеса.
I really want to get rid of the gang biz
Были дела.
I got biz...
У меня были дела.
I got biz...
Открой на мои деньги небольшое дело.
Use my money to run a small biz
Прямо как в шоу бизнесе.
Well, that's show biz.
- Ладно, шоу-бизнес.
- Show biz.
Тебе надо на сцене выступать.
Laugh and a half, this one, oughta be in show biz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]