Blaring translate English
396 parallel translation
[КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК]
[ SHIP'S HORN BLARING )
( РЁВ СИГНАЛА )
( ALARM BLARING )
( ALARM BLARING )
( ALARM BLARING )
( – ≈ ¬ ¬ ќ "ƒ" ЎЌќ... "– ≈ ¬ ќ √" ) я не получил возможность присоединитьс € к полку.
( air raid siren blaring ) I didn't get a chance to join the regiment.
" з-за этого рок-н-ролльного грохота!
What with this rock'n'roller stuff blaring.
( Сигнал тревоги )
( Alarm blaring )
( ревет музыка )
( Mahler blaring )
Не волнуйся дорогой, все страшное уже позади.
- Don't worry, honey. The scary part's over. - [Horn Blaring]
Они лежали в чьей-то лодке.
- It was just sitting in some guy's boat. - [Horn Blaring]
Я не сильно хочу есть, пап. Когда Гарри был маленьким, он обожал арахисовое масло.
( sirens blaring in distance )
У тебя получится. Вот так!
- ( siren blaring )
Попал в аварию!
( RAP MUSIC BLARING ) Hello?
[Skipped item nr. 25] либо кто-то навел на него порчу.
[Alarm Blaring ] Well, sir, Homer's illness was either caused by ingesting spoiled food... or [ Chuckles] some sort of voodoo curse.
[Skipped item nr. 103]
- [Sirens Blaring ] - [ Grampa] No, wait, it is love.!
Бежим!
- ( KLAXON BLARING )
И я не допущу, чтобы какая-то там деревенская девка все это разрушила!
- And I won't let some peasant girl ruin it for me! - # # [Blaring]
Будь повнимательнее.
- # # [Blaring ] - [ Gasping] - Pay attention.
Они орут твое имя по радио уже больше часа.
They've been blaring your name out on the radio for an hour.
Я проводил детство сидя в своей комнате, затыкая уши наушниками громкой музыкой заглушал их крики.
I grew up in my room wearing headphones blaring music so I wouldn't hear.
[Сигнализация]
( ALARM BLARING )
[Сигнализация]
( CAR ALARM BLARING )
[Сигнал автомобиля, визг шин]
( TIRES SCREECHING, HORN BLARING )
- [Сигнал автомобиля]
- ( HORN BLARING ) - Jer!
Не могу больше выносить эту музыку.
I can't stand that radio blaring in my ears!
Ты скажешь об этом с гордостью, потому что знаешь, что в сердце... Ничего себе!
You'll tell him proudly because you know in your hearts... ( crash ) ( car alarm blaring )
- Обычно, мы очень тихие.
- We're normally very quiet. - ( # Disco blaring )
[Boй сирeн]
[Sirens blaring]
Что, ты жил на такую широкую ногу, вопил Тони Беннета так громко в таком сладеньком костюме, что даже не мог расслышать, как твоя совесть орет на тебя!
You were living large, blaring Tony Bennett so loud in that suite you couldn't hear your conscience screaming.
- И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца.
- And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
Я не могу выстрелить.
No.! - [Alarm Blaring]
Кто - то идет.
Someone's coming. ( alarm blaring )
Если я услышу ещё одного музыканта, который вымещает свои психозы на своей трубе, я застрелюсь.
If I hear another musician blaring out his soul on his trumpet, I'll shoot myself.
Тревога!
- [Klaxon Blaring] - Uh-oh.
Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный - ты едешь и слышишь все вокруг.
The guys'turn, full blast, music blaring, really stoned - you let yourself go...
ЗВУК СИГНАЛИЗАЦИИ
[Alarms blaring]
ГУДОК ПОЕЗДА
[Train whistle blaring]
Не могу даже напиться до смерти.
- Two-minute dinnerwarning. - Dad, you can't treat Mom like a [Blaring]
Ладно, одиноко.
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado. All right, lonely.
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
Бежим!
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
[Skipped item nr. 191]
- [Growling ] - [ Grunting ] - Hey, boy! - [ Horn Blaring]
Поздравляем, Гомер Симпсон!
- [Alarm Blaring ] - [ Bell Ringing] Congratulations, Homer Simpson!
Поверь мне, Файф.
- [Blaring ] - [ Screams] Trust me, Fife.
Объявите тревогу.
Roust them, sirens blaring.
- О нет
( Alarm blaring ) - Oh, no.
Началось.
[Gasps ] [ Alarms Blaring] It has begun.
Хэнки, ты где?
( alarm blaring ) Hankie, where are you?
Есть один новый ресторан, куда я хотел бы сходить.
[Blaring of car horns] THERE'S A NEW RESTAURANT I'D LIKE TO TRY.
Чего я хочу?
I want to know how one minute you're all "waa-waa"... and the next you're all - [Imitates Klaxon Blaring] What do I want?
Кто-то поджёг его.
[siren blaring ] [ young man] It was obvious somebody set that fire on purpose.
Ещё один год на этой планете, а я...
- [Air Horn Blaring]