Bleach translate English
478 parallel translation
Устал от пергидрольных медсестер и огнестрелов?
Got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh?
- Для начала - обесцветить волосы.
- Bleach your hair, for starters.
Чтобы фильмы не портились, их замораживают.
They freeze them, so as not to bleach out.
Хлopный oтбeливaтeль.
Chlorine bleach.
Светлые волосы- - очевидно, работа отбеливателя.
Blond hair- - obvious bleach job.
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь?
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Эти группы выглядят как красивые бутылки от отбеливателя.
These bands are like weII-designed bottles of bleach.
И хлоркой воняет прямо как в богадельне!
It stinks of bleach. like a hospital!
Средство для унитаза.
Toilet bleach.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Я могу отбелить их.
I can bleach them.
Безопасно пить разведенный отбеливатель?
is it safe to drink bleach if you dilute it?
- У него вкус как у отбеливателя.
- That stuff tastes like bleach.
Но я слышала, что это может случаться, если держать голову обесцвеченной долгое время.
Stupid, too. But I hear that can happen when a person soaks his head in bleach for too long.
Это любимый праздник Обесцвеченной-Головы.
It's Bleach-Head's favorite holiday.
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
I got to sit through a turkey dinner, looking at Ally's father whose tongue was in my mouth, while my bleach-head husband is out there singing karaoke!
Еды больше нет, и мы не видели Обесцвеченную Голову.
There's no more food, and we haven't seen Bleach-Head.
О, мой Бог, похоже на отбеливатель или что-то такое.
Oh, my God! It looks like bleach or something.
Хлорка.
Bleach.
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
( loud cheering ) Just when I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed it into a puddle of bleach.
Это очищающий, с малым содержанием соли, рис.
It's bleach-free, low-salt rice.
Ты наверное это часто слышишь от своей еды, но свои зубки ты наверное отбеливаешь, потому что у тебя ослепительная улыбка.
I know you probably hear this all the time from your food, but you must bleach,'cause that is one dazzling smile you got there.
- Осветлитель?
- Bleach?
Например, Бо ассоциирует слово "мать" с любовью, а Нино сразу вспоминает об осветлителе.
For instance, Bo associates the word "mother" with love... while it made Nino think of bleach.
У нас в ванной еще остался отбеливатель?
We still got that bleach in the bathroom?
Понимаете, моя мама сказала ей, что ей надо обесцветить усы... а я такой : "Какие усы?"
See, my mom told her that she needed to bleach her whiskers... and I was like, I go, "What whiskers?"
Это не гидрохлорид или отбеливатель.
I mean, this isn't hydrochloride or bleach.
Да, но весь дом провоняет перекисью.
Yeah, but the bleach is gonna stink up the whole house. Let it.
Пусть едкий запах встретит ее в дверях, как сила, влекущая ее в новую жизнь Лэйн Ким.
Let the thick smell of bleach meet her at the doorway like a force that'll usher her into the next chapter of Lane Kim's life.
Запах перекиси - запах свободы!
The smell of bleach is the smell of freedom!
А, одна девочка мне говорила, что если при покраске будет жечь, нужно выпить 7UP.
Oh, a girl told me once that if your scalp is hurting from bleach, drink a 7UP.
Было бы клёво. Года этак два назад.
OR BLEACH IT.
Попробуй отбеливатель.
You should try bleach.
Китти, это отбеливатель и бензин для зажигалок.
Kitty, it's bleach and lighter fluid.
Вот в эту добавлен отбеливатель.
The defect in that one is bleach.
Сначала прополоскать, а затем просушить с отбеливателем.
Like a wash, and then you blow-dry it with bleach.
И сколько раз я должен повторять, что все отбеливатели одинаковые?
And how many times have I got to tell you that bleach is bleach? Why can't you just buy the cheap stuff?
Он лучше пахнет, Фрэнки. Отбеливатель всегда пахнет отбеливателем!
Bleach smells like bleach.
Не хочешь стричься, давай немного обесцветим.
If you're not cutting it at least bleach it a little
Я хочу мелирование!
Oh, bleach my hair!
Ёси, я только начала мелировать...
Yoshie, I just ran out of bleach
Никого не интересует, что Итамар Бен-Галь орал на клиентов кафе, или пролил моющее средство в магазине, или что Итамар Бен-Галь...
Nobody needs to hear over the news that Itamar Ben-Gal yells at people at a café? Or spills bleach at a supermarket, or that Itamar Ben-Gal...
фу гадость какая-то... будто шоколадка льда попала в бутылку отбеливателя...
I'm drinking? It's disgu... It's like a choc ice fell into a bottle of bleach.
Принесите мешок, отбеливатель и три упаковки "Королевского Мяу".
Bring a bag and bleach and three tins of Royal Meow.
На самом деле, Даг, ты извини, меня просили увести тебя отсюда чтоб можно было оттереть раковину.
Actually, sorry, Dag, they've just asked me to move you out so they can bleach the sink.
Вот это для дезинфекции.
Here, it's bleach.
Так что, мне абсолютно параллельны твои истерики, Поэтому залепи хавло, или в следующий раз попробуешь на вкус отбеливатель.
Still, I can't have some pedestrian just happening by as you're screaming, so shut up, or next time it's gonna be bleach, okay?
Я отбелю твою прядь, и когда ты наденешь берет, то сможешь наложить на нее гель.
I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it.
Женщины, приехал Чезаретто!
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Если бы я нашла хлорку, я бы помылась ею.
If I'd found some bleach, I'd have used it to wash myself.
И перекись не забудь.
And bleach, don't forget the bleach. Bleach, right, okay, I'll get the bleach.