Bless translate English
4,063 parallel translation
Мы пришли благословить невесту!
We've come to bless the bride!
Господи, благослови нас и эти дары, которые по благости Твоей вкушать будем.
Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
Благословите меня, святой отец, ибо я грешен.
Bless me, Father, for I have sinned.
Родители, 5 сезон, 10 серия "Осталось только обняться"
♪ May God bless and keep you always ♪ ♪ and may your wishes all come true ♪
Да хранит нас Бог, всех и каждого!
God bless us, every one!
ƒа благословит вас Ѕог!
May God bless you.
Ѕлагословл € ю этот дом во им € ќтца, — ына и — в € того духа. јминь.
Bless this house in the name the Father, the Son the Holy Spirit, Amen.
" благословл € ю этого славного пацанЄнка.
And bless you too this beautiful "bambino"!
Боже, благослови нас всех.
God bless us all.
Да благославит Бог, Удачи ( Иврит ), Аллах Акбар
God bless, Mazeltov, Allah Akbar.
Благослови твое маленькое сердечко.
Bless your little heart.
Если ты счастлив, благослови тебя Бог, приятель.
If you happy, God bless you, buddy.
Дa блaгoслoвит вac Бoг.
God bless you.
Спасибо. И хранит вас Госп од ь.
Thank you, and God bless.
Если я прав, будем благословить их целую вечность.
If I'm right... we will bless them for eternity.
Ой-ой-ой, храни тебя Бог.
Oh, oh, oh, bless you, my son.
О, Господи!
Oh, bless!
Здесь настойка опия от кашля.
And some laudanum for that cough of yours. Bless you, Doctor.
Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить.
I mean, you're producing, but he could bless it, essentially.
Благословить?
Bless it?
Я благословляю стол.
I'll bless the table.
Господи, благослови.
God bless.
Да благословит тебя господь!
God bless you!
Господь благословит нас.
God bless us.
Видимо боги наградили меня, послав столь тёплый приём.
May the gods grace me to bless your kind hospitality.
Да благословят Юпитер и Венера Вакханалию и почтят эти игрища!
May Jupiter and Venus bless the Vinalia and honor these games!
Блaгoслoвитe мeня.
Bless me.
Благослови Господи Джейн Остин.
God bless Jane Austen.
- Благослови тебя Господь, Ник.
- Bless you, Nick.
– Благодарим.
- Bless you.
Ты спас нас, благослови тебя бог.
You've saved us all, bless you.
Благослови тебя, сынок.
Boy, God bless you.
- Не благословишь еду?
Are you going to bless the meal?
Но если дуновение ветра со стороны военного флота - это слишком для вас, то Бог с вами, и уебывайте отсюда.
But if the mere whiff of the navy is too much for you, then God bless and get the fuck out.
Храни вас Бог.
God bless you.
Да, благослови их Господь.
Yes, God bless them.
-'рани их √ осподь.
- Bless'em.
Я благословляю тот день, когда встретил тебя в аптеке "Планкетт".
Ah I bless the day I found you in Plunkett's Pharmacy
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.
So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect.
Благослови вас господь за то, что вы делаете для девочки.
God bless you for what you are doing for the young girl.
Заблудился в своем разуме, благослови его Господь.
Astray in his wits, bless him.
И да благословит вас всех Бог И пусть он защитит правое дело от того зла, с которым нам предстоит сражаться от грубой силы, вероломства, несправедливости и тирании и я уверен, что в борьбе с ними правое дело восторжествует.
Now, may God bless you all, and may He defend the right, for it is evil things that we shall be fighting against, brute force, bad faith, injustice, oppression, and persecution, and against them I am certain
Благослови, Господи и эту еду, которую мы получили по твоей божественной доброте.
Bless us, Oh Lord, and these spices we receive from your divine goodness.
Бог вас благословит.
God bless you.
Да благословит вас Бог, крестная.
Bless you, godmother.
Возможно, он сможет спуститься с горы, и благословить нашу маленькую сделку.
Certainly he can be persuaded to come down off the mountain, as it were, and bless our little arrangement.
- Да хранит вас Аллах.
God bless you.
- Аллах благословит наших стариков.
God bless our seniors.
До свидания.
God bless you.
Благословишь еду?
Will you bless the food?
- Будь здоров.
Bless you.