English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Blouse

Blouse translate English

588 parallel translation
Опусти волосы ниже глаз, и расстегни блузку.
Get your hair down over your eyes and your blouse unfastened.
Вчера на вас была жёлтая блузка в зелёную крапинку.
I noticed that you wore a yellow blouse with light-green dots yesterday.
- А мои блузки вас не касаются.
My blouse is none of your business.
Но у меня с Матучеком и так хватает проблем!
I have my own troubles without your blouse between Matuschek and me.
- Велел запретить блузку.
"Not to come in that blouse."
Илона, вы видели вчера мою зелёную блузку?
Ilona, did you notice the blouse I wore yesterday, the green one?
- Насчёт блузки.
- About that blouse...
Я подумала и теперь вижу, что вы были правы, блузка ужасная.
After thinking it all over, you're so right. - That blouse was awful.
А я хотела надеть эту блузку сегодня на свидание.
I was planning to wear that awful blouse tonight. - I have a date with...
А блузка отличная, и я надену её сегодня!
As for that blouse, I think it's beautiful, and I'm going to wear it tonight.
Вам лучше снять блузку.
You better let down your blouse.
У меня есть зелёная кофта.
Like green? I have a green blouse.
Ну, оно несколько скромное, но у меня есть другое - вм подойдет, само откровение!
- Well, this blouse is a little shy, but I have another that's more than just revealing. It's a revelation.
Нет, ничего. Просто... ваша блузка...
It's just... your blouse.
С блузкой что-то не так? Она вам не нравится?
What's wrong with my blouse?
Это голубая блузка.
It's a blue blouse.
- Это голубая блузка. Да.
- Yes, it's a blue blouse.
Расстегни мне блузку и давай немного отдохнём.
How about undoing my blouse? How about getting yourself pulled together?
"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза.
"Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller consisting of mustard crash pants and a blouse of gray and white silk.
В голубой... как это... блузе.
She wore a blue what-you-call-it. A blouse.
Я надеваю кофточку с вырезом, белые серьпи. Воттак.
But if I wear a low-cut blouse... and the white earrings, then... ha!
Блузкой, я полагаю?
A blouse, perhaps?
- Пытаюсь починить блузку
My blouse.
- Это уже не блузка
- That's no blouse.
Блузку!
A blouse!
Кто подарил тебе блузку?
Who gave you a gift of a blouse?
Я почти готова, помогите застегнуть блузку.
Well, I'm almost ready, if you help me button up my blouse.
А что это за блузка? Опять новая?
What is this blouse, another new one?
Кстати, неплохая блузка.
It's not bad, actually, this blouse.
Моя блузка!
My blouse!
Поцелуи на улице. Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.
Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse
Шерстяной костюм морской волны и красная блуза
Navy wool suit, red blouse.
- Очень. Сошью себе блузочку.
- Yes, I'll make a blouse.
- И когда я на неё смотрел, она расстегнула ворот блузки - и предложила ребёнку грудь.
When I looked at her, she opened her blouse and offered her breast to the baby.
- У вас новая блузка?
- Is that a new blouse, you're wearing?
Мисс Сенгупта... стройная, в очках. И у нее тут в блузке ручка.
Miss Sengupta... fair complexion, glasses and a pen in her blouse here.
- Пристегнута к блузке, господин.
- Tucked into her blouse, sir.
Фернандо, подай мне блузку, ладно?
Fernando, hand me the blouse, will you?
А теперь отдай мне, пожалуйста, блузку.
Now give me the blouse, please.
Я хочу такую блузку сшить, мне нужна такая... такие... складки.
I would like to tailor the blouse, I need a hoodie with ornament.
И почему я хочу попросить тебя сделать мне одолжение.
Merry Christmas to you. Hey, you know what else my new blouse will go great with?
А он начал расстегивать мне блузку.
He unbuttoned my blouse then.
* На нём защитна гимнастёрка. *
* He's wearing his soldier's blouse. *
* Она с ума меня сведёт. *
* His blouse will drive me mad. *
Я хочу заказать такую же блузку для своей подруги, но только чтобы вы ее сшили.
I want to get a blouse like that for my girlfriend, but I want you to model it.
Кофта-то дорогая.
The blouse must be expensive.
Виктор Александрович, не знаю, как вас благодарить за кофту.
Viktor Aleksandrovich, I don't know how to thank you for the blouse.
- Кофту.
- The blouse.
Блузка.
The blouse
- Пташка моя, снимите кофточку.
- Then give us some sandwiches. My dear, take off your blouse.
Погоди, погоди.
I put on my little brown blouse, the one you like. Wait, wait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]