Bolt translate English
1,195 parallel translation
Болторез.
A bolt cutter.
Он собирался при помощи болтореза пробраться в дом... но он не понадобился.
He meant to use the bolt cutter to enter the house... but he didn't.
Вот зачем ему нужен болторез.
That's what he wanted the bolt cutter for.
Он принес болторез, не так ли?
He brought the bolt cutter, didn't he?
Он приготовил болторез... как в доме Лидсов.
He was ready with the bolt cutter... like at the Leeds'house.
Я просто переел за обедом.
Just had to bolt lunch, that's all it is.
Прибавим чуть-чуть мощности, и будет готова к рождеству.
Get one more bolt on that flange, and it's ready for Christmas.
- Хогман, Болт, Стоун?
- Hodgman? Bolt?
"и болт в члене!"
"and a bolt through the cock after me".
Но самое интересное - это когда у девушек в языке серёжка.
It's interesting when you see a girl with a bolt through her tongue.
Что, резчик для болтов?
What, the bolt cutters?
Да, резчик для болтов.
Yes, the bolt cutters.
Вложи всю силу. Я знаю, как использовать резчик для болтов.
I know how to use bolt cutters.
Привинтил плинтус.
Just a skirting board bolt.
А у меня дома только краник в стене, плюющийся водяной пылью.
Mine's just this weird bolt sticking out of the wall that sends out mist.
И тогда "бегун" рванет.
Now, the runner's gonna bolt.
Ты возишь в багажнике кусачки?
You got those bolt cutters in your car?
И не я один - Джаспер и Слим тоже готовы сорваться.
Jasper and Slim, they're ready to bolt too.
- Многие актеры и рабочие готовы уйти.
It ain't just belly-achin. I got men ready to bolt.
Они сказали, что им нечем платить, а потом вспомнили про отрез шелка своей бабушки.
They said they couldn't pay but they had a bolt of their grandmammy's silk.
Но по иронии судьбы в меня самого попала молния Господня.
When, ironically, I was struck down by a bolt of God's own blue fire from the sky!
Тебе не нужно убегать.
There's no need to bolt.
Импульсный лазер с автовозвратом и шелковым спуском.
Silk trigger, active return bolt laser.
В своей комнате, которую, я думаю, с этого времени нам стоит запирать снаружи
In her room, which I'm thinking we bolt from the outside from now on
Она как вспышка молнии.
It's like a bolt of lightning.
- Мы убежим?
- Do we bolt?
И запри дверь.
And bolt the door.
Отличное убежище, а?
Great bolt-hole, huh?
Если мы начнем копать под "U-EX Ойл", они перекроют нам кислород.
If we start digging up at U-EX Oil, they'll bolt the door.
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги.
We're gonna need bolt cutters for the fence... and then we're gonna need enough wood beams... to make a track across the grass onto the road.
Есть кусачки для болтов?
You got a bolt cutter?
Если поймете, что дело плохо, сматывайтесь, ладно?
Oh, by the way, if things get bad, just bolt, okay?
Короче, сматывайтесь.
Just bolt.
Сматываемся.
- It got bad. Bolt.
Быстро!
Bolt!
Еще один разряд и мои дети оживут.
One more bolt and my young will live.
Cюдa выcтрeлили из aрбaлетa.
It's where the crossbow bolt hit.
Из aрбaлетa?
The crossbow bolt?
Из aрбaлетa c той крыши через это окно?
With a crossbow bolt from that roof through that window?
И на 3-ий день создал Он автомат Ремингтона.. .. дабы смог человек воевать с динозавтрами..
And on the third day, God created the Remington bolt-action rifle so that Man could fight the dinosaurs.
- Думаешь, я сбегу?
You think I'll bolt?
- Не хочешь ли ты смыться?
- Don't you want to bolt?
Как думаешь, привлечь нашего адвоката Барри или пусть будет гром среди ясного неба?
Do you think I should use our attorney, Barry, or just kind of bolt in the night?
Я склоняюсь к грому, но...
I'm leaning toward bolt in the night, but...
Она - часть этого грома.
She's part of the bolt.
Нужно изобразить гром.
We may have to bolt.
Их сын был убит человеческим ударом молнии. Вот что произошло.
Their son got zapped into a human lightning bolt that's what happened
То, как я вел себя, я удивляюсь, что ты не порвала со мной раньше.
The way I've been treating you, I'm surprised you didn't bolt sooner.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Это Болд, Алек, это Рес, Мес, Чес и Бес там сзади прячется.
This is Bolt. Alec. This is Raz.
Это болторезный прибор.
These are fucking bolt cutters.