English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bons

Bons translate English

18 parallel translation
Мисс Патти и Бабет хотели нанять тебе тех двух горячих парней чтобы они заботились о тебе весь день и кормили Бон-Бонс а Кирк хотел нанять Red Hot Chili Peppers, чтобы они выступили на площади. но я сказала : "Эй уважайте желание леди, она заслуживает этого в ее годы"
Miss Patty and Babette wanted to hire these two hot guys to carry you around all day and feed you Bon-Bons, and Kirk wanted to hire the Red Hot Chili Peppers to play a concert in the square, but I said, " Hey, please respect the lady's wishes.
Недавно я был в Париже. Они настоящие эксперты в удовольствии.
J'étais à Paris récemment, ils sont très bons pour les plaisirs,
Карамельки там загорают под...
Where bon-bons play On the sunny beach...
Все, эти остроумные подъебки.
We got the... the petits bons mots.
Парни из театра любят жить беспечно, милый.
Men of the theater are bons vivants, dear.
К ней в хвост пристроился чемпион планеты Дороти
Deguon's Fire Bird is leading the group. Right behind her is Planet Dorothy's own Bons Missile-EP4.
А ты давай отдыхай и кушай конфетки.
You put your feet up and eat bon-bons, okay?
попробовав наши новые конфеты с нугой и новые оригинальные вафли
Our entire new line of nougat-filled bon-bons, and of course, the five original wafers.
Ага, если поедешь в пинк дот, захвати мне эклерчиков или двойной хот-дог, или.. и не дразни меня, красавчик.
Yeah, if you go to pink dot, get me some bon bons or a double dog, or so- - and don't tease me, pretty boy.
Разве не вы сказали в "Les Bons Temps" журнале...
But you did say in "Les Bons Temps Magazine"...
Шоколадные конфеты из Мастерской Счастья!
Chocolate bon-bons from L'atelier de Bonheur.
Laissez les bons temps rouler.
Laissez les bons temps rouler.
В общем, они... бонвиваны.
Well, they're bons vivants.
Да наступят хорошие времена.
Laissez Les bons temps rouler.
"Пусть текут хорошие деньки".
"Laissez Les bons temps rouler" "
Но в целом, думаю, смотрелось великолепно.
Laissez les bons temps rouler, Project Runway.
О, я не уверена, что мне следует идти. Адель может пойти с Софи. Это приказ хозяина.
( gasps, giggles ) des bon-bons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]