Books translate English
10,185 parallel translation
А я занимаюсь бухгалтерией, так что... мы вполне нормально живём.
I'm doing the congregation's books, so... we're doing alright.
Положи эти книги вот на те скамьи.
- You can put the books down over there.
- Достаем учебники.
- Open your books.
Ты всегда поддерживала, заставляла читать.
How you said to hold on, to never let go, all your ideas and books.
Простите, но вы должны заплатить.
Sorry, but you must pay for the books.
- Я достала для тебя копии.
- I got your books. They're on the table.
- Она не захотела брать книги?
- She didn't want her books?
Унес всего Левинаса с моими пометками!
No way! My Levinas books with all my notes.
У меня масса книг.
I have lots of books.
Не всегда покупка или чтение книг такой же хороший способ спасения деревьев.
Not ever buying or reading books is also a way of saving trees.
Знаешь, какие самые популярные книги в тюремной библиотеке?
You know what the two most popular books in the prison library is?
За книги, за проезд на поезде на собеседование.
For the books, and for the train fare for the interview.
Купи себе книги, чтобы читать их в университете.
Spend it on the books you'll read at university.
Я такое видел только в учебниках.
I've only seen them in text books.
Сержант, мы читали про девушек с панели в книгах по акушерству, и мы видим их у доктора, когда они приходят с венерическими болезнями.
Sergeant, we've had working girls on our midwifery books, and we see them in the doctor's when they have VD.
В наших списках две или три женщины, чьи сроки вот-вот подойдут.
We have two or three ladies on our books who are very close to term.
В основном я смотрю в финансовые книги.
Basically, I look at the financial books.
Две книги правил провели меня через тьму.
Two rule books got me through the darkness.
Они бросила родных, поехала с тобой в Нью Йорк... мечтала о чем-то... а получила однокомнатную квартиру... и мужа - игромана и коллекционера...
Well, she did leave her family and friends behind to follow you to New York. Probably pictured both of you making it big and suddenly she finds herself in a one-bedroom apartment with a guy who likes to spend his spare time with comic books
Мама сказала, что эти комиксы предсказали будущее моего отца.
My mom said that these comic books foretold my father's future.
Даже неофициальных переговоров?
Even the off the books discussions?
Я везде беру с собой книги, А ваш шкаф, насколько я заметил, был пуст.
I bring books with me every place I go... and I noticed that your shelf was kind of empty.
Я никогда не читаю книги по готовке.
I never read books about cooking.
- Уберите свои дурацкие книги.
- Keep your stupid books.
Но, слушай, если все же захочешь почитать Тебе надо будет записаться.
But, listen, if you do ever want to read one of these books... you're going to have to check it out.
А вы, мэм, берите книги, когда захотите.
And ma'am, you feel free. Whenever you want, you can read these books.
Дома книги не помешают, правда?
A house could always use books, right?
Книжки нужны для того, чтобы их читали.
Books was meant to be broken in.
Я взяла одежду и книги.
I took clothes and books.
И всегда присылал мне книги.
And always sent me books.
В смысле, я захватила мои учебники.
I mean, I brought my books.
Мы проверили его записи.
We checked his books.
Если бы мы заглянули в бухгалтерcкие книги дороги...
If we can look at the Railroad's books...
- В книги?
- The books?
Хорошо. Я выдам книги.
Right then, I'll release the books.
Бухгалтерские книги железной дороги.
Railroad's account books.
Я просмотрела книги.
I've been through the books.
И в бизнесе, где все идет за наличку, Отис мог подделать отчетность, и лишить ее тысяч долларов.
But in an all-cash business, Otis could play with the books, cut her out of thousands of dollars.
- Но ведь это всего лишь комиксы.
- But it's just comic books.
Мы продадим много книг.
Hmm, hmm, hmm... We are gonna sell a lot of books.
Уткнулся носом в книги.
Your nose buried in books.
Все книги.
All of the books.
А чтение книг и приготовление пирогов не сможет всех защитить.
And reading books and baking pies isn't gonna keep anyone safe.
Давай оба почитаем и посмотрим, кто первый задолбается.
Let's both read books, and we'll see who gets distracted first.
Я не знаю, какие книги взять.
I don't know what books to take.
Не люблю покупать книги, которые уже есть, чувствую от этого себя старше.
I don't like to buy books that I have, it makes me feel older.
А, кроме книг, многое ли еще нужно?
Well, besides the books, do you have much to do?
Как бухгалтерия?
How are the books?
Какие вы любите книги?
What books do you like?
Множество книг написано о каждом из них.
There's entire books written on each of them.
то, что проводилось нелегально.
The kind that was kept off the books.