Boost translate English
834 parallel translation
Для оживления продаж.
To boost sales.
Что за возможность увеличить тираж.
What a boost for circulation. Yes, indeed.
Дети поднимают тираж.
Babies boost circulation.
Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её.
We can steal their thunder and boost circulation at the same time if we beat her to it.
А дети для тиража требуют времени.
And having babies to boost your circulation takes time.
Знаешь, это дело Флеминга... Если дать продолжение, это подниметтираж ещё на 10 %.
Now this, uh, Fleming story, properly followed up, should boost circulation 10 percent.
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
Это был комплимент или издевка?
Is that a boost or a knock?
Подсади меня.
Give me a boost.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
If he knew we were here, it might boost his morale.
Теперь запусти и дай газу.
Now turn on your ignition boost and crack your throttle.
Думаете, что сможете поднять их боевой дух?
Well, you feel you're going to boost their morale?
- Нет! А меня ты не подсадишь?
- Well, would ya give me a boost?
Видел, какая красавица? Ее тут держат для придания сил больным. Не умеет ничего, только красивая.
She's not a nurse ; just a beauty to boost morale
Теперь ускоряй двигатели... вперед... направляй... сейчас!
Now boost engines... forward... thrust... now!
- Увеличить мощность!
- Boost pumps off!
Включи импульс - интервал 3 секунды
Give us a three-second boost.
А ну, взяли в разгончик!
Come on, little boost, little boost...
Вы можете усилить сигнал, Антарес?
Can you boost your power, Antares?
- Это поднимет ваш бизнес.
- It ´ ll boost business.
Я отключу все, кроме системы жизнеобеспечения. Пущу всю энергию в импульсные двигатели, но это опасно.
I'm gonna switch over everything but the life-support systems and boost the impulse power, but that's just about as dangerous.
Усильте сигнал.
Boost the signal.
Повторяю, сигнал на разрушение на максимуме.
Repeat. Destruct signal at maximum boost.
Если бы мы могли дать выстрел в полную мощность, это могло бы стать совсем другой историей.
If we could have sustained continual main boost, it might have been a different story.
Они могут выстрелить в любое время.
They can have main boost the whole time.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
Увеличивай, Лиз.
Full-boost, Liz.
Вы можете увеличить выход?
Could you boost the output?
Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность.
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power.
Мы увеличим все силовые цепи на максимум и это даст нам дальнейшее ускорение на 3.6 %.
We boost all power circuits to maximum load and that'll give us a further acceleration of 3.6 %.
Повторить передачу - увеличить мощность.
Repeat transmission, boost power.
Это убийство поможет тебе в карьере.
This murder will boost your career.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
Гондорф открывает букмекерскую контору.
Gondorff is setting up a wire store. I'm gonna need a 20-man boost right away.
Я мог бы это продать в "Леспрессо", но предпочитаю отдать партии, это даст ей преимущество на выборах.
Icould sell them to "I'Espresso",.. .. but I'd prefer to give a political boost to the party.
Мы можете это сделать?
- Can you boost it up? - JO :
Пpибытиe пapoxoдикa пocлe paбoты - этo cнoвa нeбoльшoe coбытиe в oднooбpaзнoй жизни ocтpoвa.
When the ferry arrives after work, the island's uneventful life gets a boost.
- Напряжение на полную.
- Full boost.
Отключить напряжение.
Close boost.
Это сильно польстило моему израненному самолюбию.
Gave my poor, battered ego a big boost.
лпояы ма вягсилопоигсы лиа апо аутес циа ма аунгсы тгм пиесг сто сустгла пуяосбесгс.
I could use one of them to boost the pressure in our hose system.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Orfe, ring in that signal boost.
Увеличь и идентифицируй, Орф.
Boost and Ident, Orfe.
Увеличить и идентифицировать, сэр.
Boost and Ident, sir.
Полный разгон.
Full boost on both.
На политических выборах 1953 года Христианские демократы получили ещё более весомую поддержку на юге Италии.
In the 1953 parliamentary elections, the Christian Democrats get a boost in votes in southern Italy.
Чем больше партия, тем ближе повышение.
The better the bust... - the bigger the boost. - The bigger the boost.
Тссс... Представь, что я отражаю передающий луч от защитного экрана, возвращаю обратно через кристаллическую релейную линию и усиливаю через преобразователь.
Suppose I reflect a transmission beam off the security shield, feed it back through a link crystal bank... and boost it through the transducer?
Его микросхемы не безупречны, а блоки питания стоило бы увеличить.
His micro-circuitry's not perfect and his power packs need a boost.
Звездный Флот, усильте вашу трансляцию.
Starfleet, boost your matter gain.
Это идея Жан-Лу, тобы поднять нам моральный дух.
Jean-Loup wants to boost our morale.