English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bran

Bran translate English

273 parallel translation
И потом я ей дал большую тарелку бобов...
Then I made her a big meal of beans, and bran...
Вы уверены в собственном существовании лишь тогда, когда бранитесь из-за этого змея? "
My friends! You believe in your own existence only when Bran because of this snake?
Бран Фостер. О!
Bran Foster Oh!
Голос Брана Фостера :
Voice of Bran Foster :
И не давать зерна, только отруби.
No corn, just bran.
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
У меня всего пятьсот лир, а мне ещё нужны отруби.
Bran? Yes, it's for ducks.
бегает трусцой по утрам и едят больше All-Bran, я полагаю.
are jogging and eating lots of All-Bran, I expect.
Тебе нужно было многое купить : книги, инструменты, клетки для кроликов.
You bought so many things : books, tools, bran for the rabbits.
Посреди убийств, мусора и насильников?
The murder and all-bran and rape?
- Нам нужно отправиться в Бран.
- We must go to Bran.
Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями.
That uncle Dan is at Bran, with an English and German army.
- У меня есть дела в Бране, мой мальчик.
- I settled things at Bran, my boy.
Есть овсянка, она полезнее для сердца.
I have oat bran. It's better for your heart.
Я тебе это припомню, когда начнешь опять рисовать свою похабщину.
I'll remember that when you get excited drawing pubic hair on Raisin Bran.
Да, 25-процентные хлопьевидные отруби.
Yeah, 25-percent bran flakes.
Принесите хлопья с отрубями.
Bran flakes.
- А что насчёт отрубей?
- Well, what about bran?
- Я пробовал отруби.
- I tried bran.
Отруби мне не помогают.
The bran isn't working for me.
За все, что с отрубями.
Here's to anything with bran!
Барт, это - кекс!
Bart, that's a bran muffin.!
" во € ћама заставл € ет мен € есть эти обезжиренные хлопь €.
Your mother's got me eatin these fat-free bran muffins.
если вы тоже согласны продолжать ќтлично, Ѕрэн!
if you guys are. Way to go, Bran!
Ну, вот, я высказался.
Bran. Be gone.
Ода кексам из отрубей.
Ode to the bran muffin.
Это настоенное на отрубях снотворное с алкоголем и шоколадом.
It's a bran-based alcoholic chocolate sleeping aid.
Они продают кофе, кексы с отрубями.
They're selling coffee, bran muffins.
Ешь по утрам булки с отрубями, помогает.
A bran muffin in the morning would help that.
Или хлебцы с отрубями.
Or Raisin Bran.
Они только из побегов пшеницы, овсяных отрубей и стручков рожкового дерева.
Really? Well, these are just wheat germ, oat bran and carob.
- Вот вам хлопья с отрубями.
- Here's your bran flakes.
Вот вам хлопья с отрубями.
Here's your bran flakes.
Пойдемте собачки, нам пора
Come on, Pix. We gotta get you a bran muffin.
Накормлю вас отрубной мукой.
We're getting everybody bran muffins.
Нет большее количество отрубей для меня.
No more bran for me.
Я никого не замечал. А теперь не получается, черт побери.
This is why I start every day with a bran muffin.
Эти хлопья слитются, как цемент. Из-за тебя я не вымочила их в воде.
This oat bran is stuck on here like cement because you didn't soak any water in it.
Я в это дело не вмешиваюсь, но если бы ты хоть немного ел отруби, ты сам бы мог взять трубку.
And I'm staying out of this, but if you'd eat a little bran... you could've taken that call yourself.
Думаю, нужно что-то большее, чем миска отрубей.
I think it's going to take more than a bowl of bran.
Линкольн-6-Экко, выбор : фрукты, овсяная каша и любой вид отрубей.
Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran.
Пусть будет... с отрубями.
Make it... bran.
– Те, что слева, с отрубями... чтобы адвокатам постарше было легче работать.
- The ones on the left have a little bran... to help our older lawyers with their routine.
И попробуй есть батон с изюмом, а не пончики.
And try some Raisin Bran instead of the donuts.
- Тебе с отрубями?
- Do you want the bran?
Отруби, овёс, фураж – Всё съедает, что ни дашь,
Feed corn, chaff, bran. He is pleased that it's in the bite
- Брэнвен, Бран, Гэндальф и Болдрик.
- Branwen, Bran, Gandulf, and Baldrick.
Сто лир за сто граммов. Сколько тебе нужно?
I have only 500 lire and I have to get some bran, too.
- Чего?
~ Ah, the bran.
Они ждут тебя.
Hey, Bran, why don't you stash yourself at my place?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]