English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Braves

Braves translate English

56 parallel translation
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.
The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
Big Chief Flying Eagle greets his braves. - How! - Uh, how, Chief.
Он говорит, что потерял слишком много воинов.
No. He says he will lose too many braves.
Мои бравые, маленькие солдатики...
mes braves... mes petits soldats...
Я и говорю, мой дорогой Толёке, когда ваши смельчаки появятся, Ваша невеста и я давно скроемся за горами,
But my dear Tölökö, when your braves arrive your betrothed and I shall have flown
Бейсбол в Атланте.
Atlanta Braves baseball.
Можно убить 5, 6, 7 смельчаков без перезарядки.
You could kill yourself five, six, seven braves without ever having to reload.
Вы только послушайте, как ловко он врет!
Oh, only hear him, how he braves it out. What?
Мягкий свет заполняет комнату, ночные демоны исчезают, и человечество проживает ещё один день.
The soft light fills the room, the nightly demons perish from the bed, and all humanity braves another day.
Braves-Marlins.
Braves-Marlins.
Но, я взяла у Флеминга на игру у Марлинс-Брейв.
So, I snagged Flemming's seats to the Marlins-Braves game.
Это Америка... приют и свобода для смельчаков.
This is America... the land of the home and the free of the braves.
Тебя разве не звали в Braves?
Weren't you drafted by the Braves?
Седлай волны, капитан Колбейн.
Captain Kolbeinn, braves the waves yeah
Я лучше встречусь с пауками, чем с сотней рассерженных индейцев.
I'd rather face a few spiders than a hundred angry braves.
"Устрашители" 5, "Храбрые" 2.
Intimidators 5, Braves 2.
У меня есть работа, и если я ее не сделаю "Храбрые" найдут другого.
I've got a job to do, and if I don't do that job the Braves will get somebody else to do it.
Ты когда-нибудь думал, что случилось бы, если "Храбрые" не обменяли б тебя?
Ever think what would've happened if the Braves hadn't traded you?
Нельзя, чтобы дочь одного из наших скаутов повлияла на важный для "Храбрых" выбор.
Can't have the daughter of one of our scouts impacting an important Braves decision.
Если он свободен, за "Храбрых" он не будет играть, я отвечаю.
If he's available, he's not gonna be playing for the Braves, I'll tell you that.
"Храбрые" из Атланты идут следующими, и мы ждем на их решение.
ANNOUNCER : The Atlanta Braves have the next pick and they are now on the clock.
Кажется, "Храбрым" насрать на то, что я думаю.
I guess the Braves don't give a crap what I think.
И затем воины собрались пред "Бегущим Оленем", своим вождем, в темноте пылал костер.
And so the braves were assembled before Chief Running Deer, the campfire blazing in the darkness.
Услышав это, мудрый старый вождь взглянул на воинов.
Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves.
Могу я посмотреть бейсбольный матч Храбрецов, вечером?
Can I watch the Braves game tonight?
Храбрецы, да?
Braves, huh?
Ты проводишь встречу Юных индейцев.
You're hosting my Preteen Braves meeting.
Американские войска дождались пока дружелюбные воины из племени шайеннов уйдут на охоту.
The U.S. military waited until the friendly Cheyenne Braves had all gone hunting.
Воины тоже ушли.
The "Braves" were away.
Твой пистолет рассчитан на 6 патронов, но ты застрелил семерых?
Your gun only carries six rounds, but you shot seven braves?
Ну, он говорит, вы можете забрать те, что похуже, но только, если ты обыграешь его сына и воинов в стикбол.
Well, he says you can take the one-leggeds, but only if you can beat his son and braves at a game of stickball.
Он сделал из игры ритуал инициации для самых свирепых воинов.
He's made it an initiation rite for his fiercest braves.
Придется разобраться с этими воинами.
All we got to do is outlast these braves.
Тот, кто играет за "Фэлконс" - или "Брейвз", или "Хоукс".
Somebody who plays for the Falcons or the Braves, or even the Hawks.
- Ага, "Брейвз".
Braves. Yeah.
Важно то, что я вытащу всю дурь из Брэйва.
What's important is that I will coach the hell out of the Braves.
В одни день, я и несколько индейских воинов вернулись с охоты и увидели деревню сожженную дотла.
One day, me and a few braves returned from a hunt to find the village had been burned to the ground.
Насколько я знаю, эти воины сегодня ночью сделают набег на кавалерию, и они захотят, чтобы убийца медведя со всем своим волшебством был с ними.
If I know these braves, they fixing to ride on that cavalry tonight, and they're gonna want bear killer and all his magic with'em.
Это военный обряд, и эти храбрецы прольют кровь.
This is a war ceremony, and these braves is out for blood.
Сынок, если пойдешь с этими воинами, ты не вернешься.
Son, you go with them braves, you ain't coming back.
Все они были, как это говорится, воинами и смельчаками?
They were all, what do you call'em, warriors and braves?
Ох, некоторые не были смельчаками?
Oh, some weren't braves?
Думаю, сотни три из твоего народа — храбрецы — погибли тут где-то лет сто назад.
I think 300 of your people- - braves- - died here, what, 100 years ago?
Ну, Кламат Электроникс спонсирует баскетбольную команду сына Санфорда Эйнхорна,
Sponsors sanford einhorn's son's baseball team, The klamath braves.
У "Брейвз" есть Хэнк Аарон и Уэс Ковингтон.
The Braves got Hank Aaron and Wes Covington.
Индейцы зашевелились.
Ute braves are on the move.
- Мы с тобой охотились на племя Призрака на их зимних угодьях.
You know, you and I hunted down Ghost Nation braves in their winter grounds.
- Самые умелые гости будут пробиваться к границам нашего парка, побеждая индейцев, соблазняя девиц, помогая несчастным, попавшим в беду, и, конечно, как во всех наших лучших сюжетах, гостям представят самых интересных для них персонажей -
Our most skilled guests will fight their ways to the outer limits of the park, besting fearsome braves, seducing nubile maidens, befriending tragically ill-fated sidekicks, and, of course, like all our best narratives over the years, our guests will have the privilege of getting to know the character they're most interested in...
У меня есть билеты на Брейвс * в эти выходные. ( * профессиональный бейсбольный клуб в Атланте )
I have braves tickets this weekend.
Как у Ральфа с Лесными храбрецами.
Like Ralph's doing with Forestry Braves.
В путь, дети мои!
March on, my braves!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]