English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Breakfast

Breakfast translate English

9,143 parallel translation
Погоди, позавтракаете?
Wait, breakfast?
Почему позавтракаете?
Why breakfast?
Не хочешь завтрак на ужин?
How about breakfast for dinner?
♪ Они съедят меня на завтрак ♪
♪ They're gonna eat me up for breakfast ♪
Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак.
I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast.
- Завтрак с блинчиками.
Pancake breakfast. - Mm-hmm.
Алекс завтракал здесь почти ежедневно.
Alex... ate breakfast here..... almost every morning.
Это лучшее буррито на завтрак что я ела.
Oh, best breakfast burrito ever.
Заканчивай свой завтрак.
Go finish your breakfast.
Отец Беокка, позавтракай с нами, заклинаю.
Father Beocca, join us for breakfast. I dare you.
Глория : Мэри, ты уже позавтракала?
Mary, did you finish your breakfast yet?
К тому же это вино для завтрака.
Besides, it's a breakfast wine.
Мы еще с завтраком не покончили.
We're still on breakfast.
Завтракаем буррито с фургончика снаружи.
Breakfast burritos from the truck outside.
Я не заправил карт, погнали, перехватим буррито.
I didn't gas up the cart, let's go get breakfast burritos.
Мы покупали тебе на завтрак буррито.
We bought you breakfast burritos.
У меня по утрам 15 минут на завтрак, но сегодня я его пропустил.
I get 15 minutes a day to eat my breakfast and I didn't get it this morning.
была одна и завтракала.
I was alone, and I was just eating a... a breakfast.
Я также тот парень, который обещал приготовить тебе завтрак.
I'm also the guy who said he'd make you breakfast.
Ты уже завтракал?
Have you had breakfast yet?
Зачем мне завтрак, если у меня есть ты?
Why would I need breakfast when I have you?
Ух ты, у тебя тут смотрю настоящий мужской завтрак, крепыш.
Wow, that is one manly breakfast you got there, slugger.
Буррито на завтрак?
You up for a breakfast burrito?
Итак, как прошел завтрак с твоей мамой?
So, how was breakfast with your mom?
Я пять тостов на завтрак съел.
I had, like, nine pieces of toast for breakfast.
Доставка еды, принес тебе завтрак. С двойной сальсой, как ты любишь.
Food truck is here, so I got you some breakfast... double salsa, just the way you like it.
Семейный завтрак из мяса?
The breakfast meat family?
И завтрак.
And breakfast.
Только сначала расплачусь за завтрак и обед для мальчиков своей почкой.
I just have to pay for the boys'breakfast and lunch with one of my kidneys.
Как насчет того, чтобы позавтракать и поболтать буквально обо всем.
How'bout we go get some breakfast and talk about literally anything else.
Я рад, что у вас был питательный завтрак.
I'm glad you had a nutritious breakfast.
У меня чувство, что я пожалею о том что дала тебе выбрать место для завтрака, но..
So, I have this feeling that I'm going to regret letting you pick the breakfast place this morning, but...
Завтрак... подан.
Breakfast... is served.
Мне все равно, где я буду завтракать.
I don't care where I have breakfast.
Если любите фрикадельки на завтрак.
If you like meatballs for breakfast.
Вы всегда едите капусту на завтрак?
Do you always eat kale for breakfast?
Напомните не завтракать тако перед десятикилометровой пробежкой.
Remind me to never eat breakfast tacos before a five-mile run.
Отрежьте мне на завтрак кусочек этого.
Cut me off a piece of that for breakfast.
Молодежи полезно начинать день с хорошего завтрака.
It's good for youngsters to start the day with a decent breakfast.
Дальше, в кафе "Бравос" самый дешевый завтрак в городе, а завтрак у них подают до 10 утра, и сейчас почти 10.
Two more, Cafe Bravos serves the cheapest breakfast in town and they only serve breakfast until 10 : 00 A.M., and it's almost 10 : 00 A.M.
Так это завтрак в качестве извинения?
So, is this like a "mea culpa" breakfast?
Это не в качестве извинения.
This isn't an apology breakfast.
Это праздничный завтрак, ведь сегодня 20 дней, с тех пор, как я на таблетках, а это значит, остался всего один день...
This is a celebration breakfast'cause today marks day 20 of Operation Prep, which means only one more day...
Музей-отель Лиззи Борден.
"The Lizzie Borden Bed and Breakfast Museum."
И вторая, у меня есть только полчаса свободного времени каждый день, и это мой завтрак, а вы только что побеспокоили меня.
And secondly, I get one half hour of peace each day, by myself, which is my breakfast, and you have disturbed that.
Только... не беспокой его во время завтрака.
Just... don't interrupt his breakfast.
Вебберу нужно, чтобы один из нас привел Бейли на её завтрак-сюрприз этим утром.
Webber needs one of us to walk Bailey into her surprise breakfast thing this morning.
Она наверно просто забыла позавтракать?
She probably just forgot to eat breakfast?
Утром он отказался от завтрака, и пил лишь чай.
In the morning, he declined breakfast, having only tea.
Да?
Well, maybe you should have grabbed some breakfast this morning instead of calling me. Yeah?
Без проблем.
I think it's breakfast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]