Bree translate English
1,178 parallel translation
Бри, мне сейчас не очень здорово, так что просто скажи.
Bree, I'm not feeling too hot right now so just tell me.
Бри, тебе придется отвезти меня в больницу.
Bree, you're gonna have to take me to the hospital.
Бри рассталась со своим прошлым.
Bree put the past behind her.
Как только он стал встречаться с Бри Ван де Камп,
But since he'd started seeing Bree Van De Kamp,
Бри, Бри, прошу тебя, не надо.
Bree, Bree, please don't.
Бри, а вам не приходило в голову, что ваше подсознание пыталось саботировать ваше свидание с Джорджем?
Bree, have you considered the idea that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George?
Привет, это Бри.
Hi, it's Bree.
Бри, мы три часа ехали в машине, добираясь сюда.
Bree, we just drove three hours to get here.
Я очень люблю тебя, Бри.
I love you very much, Bree.
Бри?
Bree?
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
[Mary Alice] "Bree Van De Kamp" believed in old-fashioned values.
По правде говоря, Бри так сильно верила в свои ценности, что ее всегда шокировало, когда она сталкивалась... с теми, кто не верил.
In fact, Bree believed so strongly in her values, it was always a shock whenever she was confronted with those who didn't.
- Бри, посмотри на меня.
- Bree, look at me.
Бри, давай посмотрим на это по-другому.
Bree, let me put this another way.
Да Бри верила в старомодные ценности но также, она верила и в то что осторожность никогда не помешает.
Yes, Bree believed in old-fashioned values. But she also believed it was better to be safe than sorry.
Бри, комендантский час к добру не приведет.
Bree, a curfew isn't gonna do any good.
Бри, пусть мальчик говорит.
Bree, please, let the boy speak.
- Бри!
- Bree!
- Спасибо, Бри.
- Thank you so much, Bree.
Бри, я не могу обсуждать пациентов.
Bree, I can't discuss other patients.
Бри, как воссоединение может быть успешным, если вы не можете быть откровенны в самых сокровенных вопросах?
Bree, how does this reconciliation have a chance if the two of you can't be honest about the innermost parts of your life?
- Бри, я не могу.
- Bree, I can't.
Бри, ты не пожалеешь, если решишься на это путешествие со мной.
Bree, you are not gonna regret taking this journey with me.
- Кто-нибудь говорил с Бри?
- Has anybody talked to Bree?
- Да, брось, Бри.
- Come on, Bree.
Когда слова "постоянный уход" отозвались в ее душе, ужасающая картина будущего промелькнула перед Бри...
As the words "constant care" echoed in her head, Bree caught a sickening glimpse into her future...
Слушай, я недавно сделал кое-что крайне аморальное, и теперь Бри делает что угодно, чтобы заставить меня страдать
See, I recently engaged in some extra-curricular activity, and now Bree's doing anything she can to make me suffer.
Взять у Бри шарф, купить помаду, от которой меня не тошнит...
Borrow a decent scarf from Bree, buy a lipstick I don't hate...
Привет, Линетт.
Lynette, hi. It's Bree.
И когда можно повидать Бри?
So when can we see Bree?
Бри!
Bree! Stop.
Взгляни, Бри.
Look, Bree.
Я - Бри Ван Де Камп,
Hi, I am Bree Van De Kamp,
Бри, мы, вдовы, должны поддерживать друг друга.
Bree, we widows have to stick together.
- Бри, в вас говорит горе.
- Bree, this is your grief talking.
Ты даже не подозреваешь, что это для меня значит, Бри.
You don't know what that means to me, Bree.
Бри.
Bree.
- Бри, это доктор Крег.
- "Bree, it's Dr. Craig."
- Бри?
- "Bree?"
Бри дала тайное обещание.
Bree made a secret commitment.
Бри, мы опоздаем.
Um... Bree, we're gonna be late.
- Да брось, Бри.
- Well, come on, Bree.
... Бри увидела настоящее лицо Джорджа.
... Bree discovered George's true colours.
Все, кто хоть раз был в гостях у Бри Ван Де Камп, считают её прекрасной хозяйкой.
Anyone who'd ever been to a party at Bree Van De Kamp's thought of her as the perfect hostess.
Бри умеет заботиться о гостях.
Because Bree knew how to take care of her guests.
Да, Бри умела заботиться о гостях.
Yes, Bree knew how to take care of her guests.
Бри, я знаю, что наломал дров.
Bree, I know I messed up.
Бри, это я.
Bree, it's me.
Моя подруга, Бри Ван Де Камп, одна из сопредседателей.
My friend, Bree Van De Kamp, is one of the co-chairs.
Это Бри Ван Де Камп.
This is Bree Van De Kamp.
Это Бри.
Hi, it's me, Bree.