English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Brilliant

Brilliant translate English

6,785 parallel translation
Чарли, ты блистателен!
Charlie, you are brilliant.
Возможность моего клиента на справедливый суд рядом с этим индексом чистой воды фантастика..
To think that my client could get a fair trial anywhere near this zip code is in and of itself brilliant fiction.
Один гениальный профессор как-то сказал мне :
I had a brilliant professor once tell me,
- Гениально!
- Brilliant!
Энни гениальная писательница...
Annie is a brilliant writer, and, uh...
... такой бы честью для меня, потому что, по-моему, он - выдающаяся личность.
I'd be honored, because i think he's so brilliant.
У Мискевиджа талант распалять людские страхи и раскармливать их эго.
Miscavige was brilliant at flaming people's fears, and building up their egos.
Больше всего меня расстраивает то, какая успеваемость у нее была всегда.
What upsets me most is how brilliant your grades have always been.
Консультант по профориентации говорил, что она может стать великолепным научным сотрудником.
The careers advisor said she'd make a brilliant research assistant.
Умнейшим.
A brilliant man.
За моего замечательного сына... дважды лучшего сантехника, чем его отец.
To my brilliant son... twice the plumber his father was.
Гениально, детектив.
That's brilliant, detective.
- Мора Айлс - ты гений!
- Maura Isles, you are brilliant!
Привезти сюда Марию было блестящей идеей.
Bringing Mary here was a brilliant idea.
Сочетание носков и шортиков просто блестяще.
Your, uh, short-to-sock ratio is bloody brilliant.
Он доктор медицины, прекрасный генетик. И он хочет встретиться сегодня днем.
He's an M.D., he's a brilliant geneticist, and he wants a meeting this afternoon.
Отлично, начнем с купания нагишом.
Brilliant, let's start with skinny dipping.
Это будет великолепно, невероятно.
It's going to be brilliant, it's going to be fantastic.
Гениальный план.
Oh, that's bloody brilliant.
Я подумала, что это возможность поучиться, как это делают лучшие доктора.
I thought this would be an opportunity to learn just how this brilliant doctor does it.
- Бакленд использовал слово блестящий три раза, заметил?
"The Easton Review." Buckland uses the word "brilliant" three times.
Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум.
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant.
Билл изобрел эту процедуру, он в этом смысле просто гениален.
I underwent this capping procedure that Bill invented himself, because Bill is... brilliant that way.
- Ты высок, красив, умен.
You're tall, you're handsome, you're brilliant.
О, видишь ли, вот тут кроется гениальная часть.
Oh, you see, that's the brilliant part.
Это чудесно, Джош.
That's brilliant, Josh.
Это ваше "Ты гениальна," "Ты великолепна,"
I mean, "You're brilliant," "You're amazing,"
Великолепно.
Brilliant.
Я лишь загруженный недооплаченной работой простой профессор колледжа как и ваш гениальный муж.
I'm only an overworked, underpaid college professor like your brilliant husband.
Это был твой гениальный план?
That was your brilliant plan?
Это отличный ход.
It's a brilliant move.
Это восхитительно.
This is brilliant.
Потому что "А" подкинул этот план Майк, и он гениален.
Because "A" came up with this plan, Mike, and it's brilliant.
Я замечательно готовлю горячий пунш.
I make a brilliant hot toddy.
Потрясающая писательница, гениальная юмористка, которая, скажу по секрету, шикарно целуется.
Amazing writer, brilliant observer of comics,... And, strictly between us, an extraordinary kisser.
Гениально.
Brilliant.
Нужно быть незаурядным человеком, чтобы разделить с кем-то такую ношу, и вернуть некогда гениального ученого в русло трезвости, не побоясь последствий этого для своей карьеры или репутации.
It takes a truly extraordinary man to shoulder a burden like that, restoring that once brilliant mind to sanity, no matter the consequences to your own career or reputation.
- На самом деле это блестящих.
That's actually kind of brilliant.
Пусть так.
Very well. I congratulate His Majesty on his brilliant plan.
Это гениально.
Brilliant.
Я знаю, но я ничего не могу поделать с тем, что каждый в этом участке - шикарный детектив.
I know, but I can't help it if everyone in this precinct is a brilliant Detective.
Я уже делала это в прошлом году.
I already had it last year, and it's brilliant.
Джули, вы умнейшая женщина.
Julie, you're a brilliant woman.
Ты была доброй и умной.
You were kind, you were brilliant.
Она прекрасна в официальных делах.
She's brilliant at official affairs.
Твоя мама прекрасный, блестящий турагент.
Your mom is a beautiful, brilliant travel agent.
Будь умницей. Ты тоже.
Hey, be brilliant.
Гениально.
That's brilliant.
Это гениальная идея.
It's a brilliant idea.
Значит, наш убийца блестящий чудо-техник?
So our killer is what, some kind of brilliant tech whiz?
[В 2013 г. Моник Ратбан предъявила иск Дэвиду Мискевиджу и ЦС за преследование]
This lawsuit with Monique rathbun... It's a brilliant legal strategy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]