Brown translate English
6,395 parallel translation
На этом портрете мистер Браун изображен с очками в роговой оправе.
In this painting, Mr. Brown is wearing a pair of horn-rimmed glasses.
Мистер Браун, спасибо, что вы спустились увидеться с нами
Mr. Brown. Thanks for coming down.
Эми продолжает пялиться вон на ту коричневую рубашку.
Amy keeps staring at brown shirt over there.
Видела, что ты разговаривала там с коричневой рубашкой.
I saw you talking to brown shirt over there.
Рене Браун.
Renee Brown.
Никакой Рене.
No Renee Brown.
Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости.
I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone.
И она подарила тебе ту уродливую коричневую водолазку, которую я выбросила.
And she gave you that ugly brown turtleneck that I had to throw away.
Коричневая?
Brown?
Ух-ты, оно такое... коричневое.
Wow, it's very, um... it's... brown.
– Только то, что дал ты... Метр восемьдесят, среднего телосложения, темные волосы.
- Only the one you gave us... six feet, medium build, brown hair.
Умелый Браун серьёзно изменил правила игры.
Capability Brown really changed the game.
Она села к какому-то парню в коричневый пикап.
She got in a brown pickup truck with some guy.
У него есть коричневый пикап?
This guy owns a brown pickup?
Извини, Сантос, этот кошачий глаз коричневый хризоберилл, не зеленый.
Sorry, Santos, those cat's eye chrysoberyls are brown.
Жизнь чернокожих стоит дешевле, чем белых.
Brown lives are cheaper than white ones.
Если он поросит связаться с офицером Брауном...
If he asks for Officer Brown- -
У нее коричневые волосы, она одета как ботан, но не в ироничном смысле.
She has brown hair, dressed like a nerd, but not ironically.
Вес примерно 50 кг, русые волосы, милый носик, добрейшая улыбка.
Hundred and 15 pounds, light brown hair, cute little nose, sweet, sweet smile.
Это те маленькие шоколадные пироженки?
Oh, those little brown pastry thingies?
Они карие и красивые, как у дочери.
I noticed they're brown and lovely, like her daughter's.
Измельчи чеснок, добавь базилик и оливкового масла.
I'm getting a soda. So you put the veal into the pan and brown it.
С короткой коричневой бородкой.
Sort of a wispy brown beard.
У меня с собой еще не раскупоренный пузырек таблеток для храбрости, 15 часов песен китов на iPad и бумажный пакет, в который я могу подышать.
Look, I've got my unopened bottle of nerve pills, and I've got 15 hours of whale songs on my iPad and a brown paper bag that I can breathe into.
Посмотри на этот костюм Человека-паука! Он какого-то странного шоколадно-коричневого цвета! и — и у него с собой забавная сумка забитая ватными тампонами.
I mean, look, that Spider-Man's suit is a weird chocolate-brown, and - - and he has a fanny pack that's brimming with Q-tips.
Думаете, это конец коричневого Человека-паука?
Is this the end of brown Spider-Man?
Я Элтон Браун и добро пожаловать на Съешь-всё!
I'm Alton Brown and welcome to Eat-down!
И, голоса людские слыша, стонем
" By Sea-Girls wreathed with seaweed red and brown,
Уилл Дрейк с этим вонючим коричневым ковром и треснутой плиткой в ванной.
Will Drake is being awful, with this puke brown carpet and that cracked tile in the bathroom.
Глоток бурого шотландского тебя взбодрит.
A splash of brown plaid will set you right.
Ты должен объявить, что я двинул кони.
'Your job is to pronounce me brown bread.
Доктор Браун, я убил девять человек!
Dr. Brown, I just killed nine people!
- На плечах есть синяки. Несколько местами сливающихся багровых синяков.
There are areas of bruising across the shoulders, multiple red-brown bruises occasionally blending together.
мы любим убивать тех, кто не слушается, особенно... черных, мулатов и желтых!
We love killing people who don't listen, especially... black, brown and yellow ones!
В маленьком коричневом пакете на столе около голубого дивана.
Um, it's in this little brown package on the table near the blue sofa.
"бла-бла-бла-бла", прямо как некоторые учителя.
"Wah wah wah wah wah," like Charlie Brown's teacher.
Знаете, не мне хотелось этого признавать, но я таки "осень".
Oh, and look at me in that brown sweater. You know, I fight it, but I really am an Autumn.
Скажите мне только, когда и где, и я наброшу на себя что-нибудь коричневое.
But what about that launch party? You just tell me when and where and I'll throw on something brown.
Назвала его Джордж Гамильтон, потому что он был такой же красивый и такой же коричневый.
Named him George Hamilton on account of he was just as handsome and just as brown.
Цвет мрачноватый.
Just a little brown.
В коричневом пакете.
A brown bag.
Пакет из простой коричневой бумаги.
Uh, the bag itself is plain brown paper.
Сосредоточим наши поиски на бакалейщиках, которые упаковывают свой товар в бумажные пакеты.
We're restricting our search to delicatessens who serve the workers meals in brown paper bags.
Я посмотрел на кабинку, и там... была пара обуви, дерьмовые коричневые туфли, шнурок развязан, смех двух парней...
I looked at the stall, and there was... two shoes there, a piece-of-shit brown shoe, untied, two guys laugh- -
Кажись, у нее короткие каштановые волосы.
I think she had short brown hair.
С каштановыми волосами?
Brown hair?
Да, как он и сказал.
Brown hair, just like he said.
Какой очаровательный зверёк тут у меня.
What an adorable little brown thing you are.
Бурый Дженкинс.
Brown Jenkins.
и я обещаю тебе, Книга, и тебе, мышонок Бурый Дженкинс,
so this is my promise to you, book, and to you, little Brown Jenkins,
Я поделюсь секретом, Бурый малыш-Дженкинс.
I will tell you a secret, Little, Brown Jenkins.