Brownies translate English
426 parallel translation
Домашней выпечки?
Some homemade brownies?
- Олухи!
You brownies!
А еще я испекла для всех печенье.
I made some peanut butter brownies for everyone.
[Skipped item nr. 298]
Kowalski! - My brownies!
Гомер, ты съел все пирожные?
Homer, did you eat my whole pan of brownies?
Смотри в камеру.
You find me attractive, sitting here, eating brownies?
- Мне нужны мои вопросы.
Give the brownies back? Oh, brownies, brownies! Oh!
- Вот мои исследования.
I love brownies!
Тарелка шоколадных однажды рассказала мне стишок.
A plate of brownies told me a limerick.
это было "весёлое" печенье?
Were these "funny" brownies?
Кто хочет моих особых шоколадно-маковых печеньев?
Who wants one of my special home-baked brownies?
Ты не пекла булочки с маком?
Did you make brownies today?
Эти пирожные - отстой!
These brownies suck!
Потому что так мечтают люди, когда едят печенье не из муки, а из опиума.
Because you get the kind of dreams people get after putting opium in their brownies.
Знаешь, почему я приготовила печенье, Джо? Потому, что ты хороший мальчик.
You know why I baked you brownies, Joe?
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- She's making brownies.
Это печенье со вкусом орехов, а не красных кровяных телец.
They're brownies, not red blood cells.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
I made brownies.
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел.
I think we're ready to try your brownies.
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
Which gives them their name : Brownies!
Демон уже был там. Я только использовал печенье, чтобы...
I just used the brownies to- -
Кто хочет брауни и стаканчик молока?
Who wants brownies and a nice glass of milk?
Я никогда не была лидером, ни в школе, ни в лагере бойскаутов.
I never lead anybody. Not at Brownies, not at Campfire Girls...
Ни один ребенок не смог бы дождаться, пока лампочка испечет печенье.
You can't expect a child to wait for a light bulb to cook brownies.
А после мы все пойдём в фойе и отведаем невероятное печенье, которое испекла моя невероятная жена.
AND AFTERWARDS, I INVITE YOU ALL TO GATHER IN THE FOYER AND HAVE SOME INCREDIBLE BROWNIES BAKED BY MY INCREDIBLE WIFE.
Чтобы показать вам, ребята, что мы крепкая команда... мы сделали вам порцию особенных брауни.
To show you guys we're such good sports... we made you guys a batch of special brownies.
Особенные брауни.
Special brownies.
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Yeah, I don't think those were special brownies, man.
Люси, эти брауни такие чудесные.
Lucy, these brownies are wonderful.
Не забудь приготовить шоколадные пирожные для Гаса. Хорошо?
Hey, listen, don't forget to make the brownies, for Gus tonight, OK?
Что было в блюде, кроме шоколада?
What else was in the brownies besides chocolate? Um,
Мы хотели сделать пирожные в подарок другу на сорокалетие.
We made the brownies for my friend's fortieth- -
- 0н съел все пирожные.
- Django ate the brownies,
- Пирожные.
- We got brownies.
Литературно образованная жена, еще и кексы печет.
A literary wife who makes brownies.
Боюсь, ваши брауни бессильны.
I'm afraid your brownies are powerless now.
И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов.
If that's one of your special brownies, don't let any of the dolphins eat that.
Торчки здесь абсолютно легальны.
Hash brownies are totally legal here.
Ты подал нам не свежие торчки или испорченную начинку.
You sold us a bad batch of hash brownies.
Это были не торчки.
These are not hash brownies.
- Мы здесь не продаём торчки.
- We do not sell hash brownies.
Я ел торчки без наркотика.
I ate brownies with absolutely no drugs in them.
Угостишь?
Can we have some pot brownies?
Ты разве не должна делать пирожные для своих занудных друзей?
Shouldn't you be making brownies for your friends?
Я принесла тебе кексов, потому что ты сказал, что работаешь аж из штанов вылетаешь.
I brought you brownies because you told me you were working your ass off.
Кто принес кексы?
Who brought brownies?
А потом ты вернулся, выглядел таким веселым... и сказал, что вы поймали кучу форели, и вы съели её.
And then you come back looking all perky and said you caught a bunch of brownies and you ate them up.
Однажды она подбила меня украсть печенье с прилавка благотворительной торговли при баптистской церкви.
I remember once she tricked me into stealing brownies... from Christ the King First Baptist Church bake sale.
Они не все тупые.
The next time you make microwave brownies,
Я приготовила печенье, Джозеф, твое любимое.
I made brownies, Joseph, your favorite.
- Пирожные.
- Brownies.