English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Buffet

Buffet translate English

651 parallel translation
Стол накрыт, Ваше Превосходительство.
The buffet is served, Eccellenza.
Проходите к столам.
The buffet is open.
Прекрасная идея.
To the buffet!
Я заказал всего понемногу, чтобы прислуга не мешала.
I ordered a buffet. We don't want to be interrupted by orderlies.
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off.
Привет, Бюфе!
Hey, it's Buffet!
Она там, возле бара, с Даниелли.
She's with Danielli, at the buffet.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Ну и пускай, тут наш "буфет"!
This is our own "buffet".
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Look at this Henry III buffet.
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet lunch.
Где находится буфет?
Where's the buffet?
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
Я приготовила холодный завтрак.
I prepared some cold buffet.
Он делает остановку и скрывается из виду.
And bernard buffet making a break On the outside here.
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна.
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool.
Выберите в буфете.
You have to choose it at the buffet.
Он около буфета стоит. Немедленно уберите.
- Over by the buffet.
Господа, прошу всех ко мне, даю фуршет!
Ladies and gentlemen, I invite everybody to a buffet at my place!
Ѕуфет будет расположен пр € мо на пристани, но думаю, что наши клиенты и инвесторы получат больше удовольстви € от шоу, обозрева € его с этого парома.
The buffet is set up onshore. But I thought that our clients and the investors would have more fun with the show itself by watching it from this float.
" нас нет праздничного буфета дл € сегодн € шнего шоу.
We have no buffet for the marina tonight.
Ладно, дай ответ до двух часов, я буду ждать тебя без пятнадцати в баре на вокзале, у выхода на улицу Верден.
I'll see you at a quarter to two at the station buffet near the rue de Verdun exit...
- Недурно отобедать в станционном буфете
- Lunch at the station buffet, first-class.
- И музыка.
- The buffet...
Их самолеты проталкивались... и затем они разваливались.
Their planes would buffet wildly... and they would disintegrate.
Побили здесь рекорд.
Hit a mild buffet there.
Немножко встряхнулись там.
Hit a mild buffet there.
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
The buffet plate is $ 12.50. You get peaches, plums, oranges and bananas.
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
Is this the gentleman who ruined the buffet at the Harrow Club today?
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
Is this the man who wrecked the buffet at the Harrow Club today?
Там было столько бутербродов!
There were lots of sandwiches on the buffet.
Вы собирались сегодня ужинать холодными закусками, мистер Спика?
- Were you thinking of a cold buffet tonight?
Но я не хочу никаких холодных закусок!
- But I don't want a cold buffet.
Это тебе не фуршет, Кит.
This ain't a buffet.
- Буфет безопасности.
- A buffet of safety.
Холодные и горячие закуски круглосуточно.
Cold and hot buffet served all day.
Взять хоть Бернара Бюффе. Он расписал холодильник и продал за 2 миллиона.
BERNARD BUFFET DECORATED A FRIDGE, SOLD IT FOR MILLIONS.
Одно неверное движение и весь буфет на полу.
Just, like, one wrong turn, the whole buffet is, like, right off the table.
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС".
Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet.
Смотри, здесь буфет.
Look, there's a buffet over here.
Съешьте нас Сегодня отличный обед.
~ Eat us, we make a nice buffet ~
Это называется "буфет".
It's called a buffet.
Мы устроили прием в ресторане Гербера.
Everybody had the same buffet at Gerber's.
Я, кстати вспомнила, говорят, лучше иметь два стола, для холодного и горячего.
Oh, that reminds me. I talked to the caterers and I think the best way to go is to have two buffet tables. One hot and one cold.
Какая удивительная возможность!
Helping people through a buffet!
Когда я гуляла, то прошла возле буфета.
When I was walking over, I passed a "buffet."
А ещё три девчонки строили мне глазки возле буфета.
And three other girls made eyes at me over at the buffet.
Буфет - вот где настоящее испытание. Да, Кларенс?
The buffet, that's the real ordeal, huh, Clarence?
А следом - фуршет "давайте-познакомимся", в 19 : 30.
Followed by a get-to-know-you buffet at 1930.
Вы хотите разбить лагерь или приманку?
Do you want to set up base camp or a buffet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]