English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bumped

Bumped translate English

1,067 parallel translation
Всего три минуты назад я встретил здесь старого друга.
Three minutes ago, I bumped into an old friend.
- Я встретил их в парке.
- I bumped into them in the park.
- Наткнулся на дверь.
- I bumped into the door.
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
Я проходила по Шафтсбури-авеню как раз в тот момент, когда люди выходили из театра Кстати, как пьеса?
I bumped into Shaftesbury Avenue as the theaters were letting out and how was the play?
Джонни Ола встретился со мной на Беверли Хилз... и он сказал, что хочет поговорить.
Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. He said that he wanted to talk.
В четверг утром, шериф, я наткнулся на своего друга Робинсона из Кливленда.
On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... Herbie Robinson, from Cleveland.
- Мы столкнулись с Ноем.
- We bumped into Noah.
С трудом мог удерживать руки на руле. - Так это ты вёл? - Да.
I bumped once dizzy is the car that you open?
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
- Он ударился головой.
- He bumped his head.
Я столкнулся с Сью Бересфорд - эффектной женщиной, вечно сохнущей по моему брату.
I bumped into Sue Beresford - gorgeous, always been potty about my brother.
Когда я шла... я натыкалась на людей... стоявших около стен в проходе.
While I walked... I bumped into people... That were next to the wall and in the hallway
Я чуть не врезался в него в Релик...
I nearly bumped into him in the Relic...
- Это носила женщина, на которую я упал.
- The woman I bumped into was wearing it.
На суде мы должны были покляться, что мы тебя не прибили.
We had to swear we hadn't bumped you off.
Я всего пару раз с ним встречался.
I've only bumped into him a couple of times.
Бывший заключенный N0 2712 шел на встречу с Софи Шапрон, неоднократно судимой за мошенничество, кражи и другие мелкие шалости.
Former number 27 / 12 bumped into Sophie Shafron, repeatedly tried for fraud and theft.
- Ничего... у-ударился.
Nothing... I bumped my head.
- Как ничего, если ударила?
How nothing when I bumped it?
- Да кто про это спрашивает?
- I bumped my head a little bit.
Беда с этими курьерами - не подобраться достаточно близко, чтобы подкупить.
Had the delusion that her father had her mother bumped off.
"Один раввин, два раввина - пусть они сдохнут вместе с главным раввином".
"One rabbi, two rabbis, the chief rabbi was bumped off."
- Ничего подобного, мужик! Ты сам на меня грудью наехал!
- I didn't, he bumped into me.
Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание.
Mr. Bilbo Baggins bumped his head on a stone and lost consciousness.
Да, ну, я наткнулся на своих родителей.
Yeah, well, I might've sort of bumped into my parents.
Думаю, это те самые люди, которые убили Гаррета. Проклятье.
It could have been the same guys who bumped off Garret.
Я столкнулась со своим учителем прямо перед школой.
I bumped into my teacher in front of the school.
Фаулер, доктор Джонни, застрелил себя.
I got Fowler... Johnny's doctor bumped himself off.
За неделю убрали двоих.
So two people get bumped off in the same week.
Я упал. На Патрика.
I bumped... into Patrick.
И я взял их с собой на случай, если мы встретимся!
So I took them with me in case we ever bumped into each other.
Кстати, насчет Сеннора, вчера я наткнулся на герцога Маннертона.
Talking of sennor, I bumped into the Duke of mannerton yesterday.
Да, я наткнулся на него давеча в деревне.
Yes. I bumped into him down in the village.
Тот вечер, когда мы с тобой столкнулись
The night we bumped into one another...
— Когда ты на меня наткнулся.
- When you bumped into me.
Он только что столкнулся с Хелен.
He just bumped into Helen.
Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага?
So you figure Caspar bumped Rug?
Думаю, Минк прослышал о том, что ты грохнул прыща и драпанул.
I think Mink heard that you bumped the Shmatte and lit out. Son of a bitch!
Но перед тем, как я убил Берни, он поклялся, что его подучили Дейн и Минк.
But before I bumped Bernie, he swore that Dane and Mink set him up.
Ты перешёл к Каспару, ты убил Берни Бернбаума.
You joined up with Caspar, you bumped Bernie Bernbaum.
- Он притворится, что случайно столкнулся с ней.
- He pretends he bumped into her.
Я... вчера столкнулся со своим бывшим однокашником.
I bumped into this old school friend the other day.
Истребитель F-14 пытался сбить его с курса и они столкнулись.
One of the F-14s crowded him, and they bumped.
– Это ты в меня врезался.
- Because you bumped into me.
Я скажу что столкнулся с тобой.
I'll tell her I bumped into you.
И я прижался к ней
Have bumped against the preceding girl student
- Он ударился головой!
- He bumped his head!
Недавно я столкнулся с Анджелой.
I bumped into Angela earlier.
Тебя отбросило назад за Врата, и я тогда вернулась вслед.
You got bumped back, and I followed you...
Как вдруг БУМ!
Someone bumped into me from behind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]