English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bunny

Bunny translate English

1,765 parallel translation
- Я посмотрел Карту трасс, и думаю стоит начать с Детской, потому, что я никогда не катался на лыжах.
I was looking at a trail map, and I was thinking that we should start on a bunny hill, because I've never actually been skiing.
Comment : 0,0 : 05 : 14.19,0 : 05 : 14.93, Default, 0000,0000,0000, Реклама
I'm not used to holding anything more than a bunny or two.
Ты хочешь быть зайчонком или поросенком?
You wanna be the bunny or the piggy?
Я возьму зайчонка.
I'll take the bunny.
Этот состав очень длинный. В нем целых 39 вагонов,
It's a 39-car consist, Bunny.
Ты подсоединишь шланги, когда мы отведем состав.
You can tie the hoses once we got her parked and Bunny's quit his bitching.
Ты можешь помочь?
Hey, Bunny? Bunny! Can you help me out here?
Банни, я должна точно знать, что находится с седьмого по десятый.
Bunny? I need to know exactly what's in cars 7 to 10.
- Банни, позови Конни.
- Bunny, get me Connie.
Не было. А то я бы ушки нацепил!
If I had bunny ears like that, I would've worn them.
Я вошла в образ кролика "Плейбоя"!
I was in character. I was a Playboy Bunny.
Папа говорил о Банни Мак-Кракен.
Father talked about Bunny McCracken.
Бедняжка.
Poor bunny.
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы?
Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes?
Кролик!
Bunny!
Но мы живем с семилетней девочкой, которая верит в пасхального кролика.
But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny.
Что там насчет пасхального кролика?
What about the Easter Bunny?
Это кролик тебе на счастье.
This is your new lucky bunny.
Спасибо, конечно, но ведь кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.
It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. You see, it's just this section here.
Кролик помог.
It's the bunny.
Куда ты везешь моего кролика?
Where are you taking my bunny?
Лёд.
"Bunny."
что делать. и заставишь этого хренососа взять тебя обратно.
I'll tell you what you're gonna do. You're going back to the Bunny Hop, and you're gonna get that cocksucker to give you your old slot back.
твоя старушка уже не работает в "Попрыгунчике".
Hey, your old lady ain't at the Bunny Hop any more.
На бейджике сказано, что я "Банни".
Name tag says "Bunny."
Я люблю своего зайчика!
I love my little bunny!
Но, к счастью для нас, кло.. лик которого мы нашли на нашей жертве был специфическим клоликом печного иглохвоста.
But, luckily for us, the bed... bunny we found on the victim was a special chimney swift bedbunny.
Я завтра буду в галстуке с Багсом Банни
I'll be the guy wearing the Bugs Bunny tie. - Ha!
Я могу провести тебя в ресторан, где ты видишь, как дети играют с кроликом, а потом тебе подают этого кролика на блюде.
I can get you into a restaurant where you watch a child play with a bunny, then you eat the bunny.
Ты вроде того зайчика из рекламы Energizer, только в городском правлении.
I mean, you're like the Energizer Bunny of city government.
Продолжишь пялиться на Карину, как испуганный кролик, она всё поймет.
Keep staring at Karina like a scared little bunny, you're gonna tip her off.
Что я тебе говорила по поводу взгляда кролика?
What did I tell you about those bunny eyes?
Джефф, ты такой забавный тип.
Jeff, you are one funny bunny.
А дядя Весёлый кролик запишет вашу реакцию, обрушив на ваши мозги безвредные лучи близости.
Mr. Funny-Bunny here will gauge your reaction by bombarding your brains with harmless snuggle rays.
Ты предпочитаешь "Киска Банни"?
You prefer bugs the badge bunny?
Считает тебя своим призовым плюшевым мишкой.
Thinks you're her new prize bunny.
Это тебе очередной "привет" от Пасхального Кролика.
It was a regular Easter bunny coming right at you.
И вот Ханна на вершине Банни Хилл, но мне пришлось её буквально гипнотизировать, чтобы она уцепилась за подъёмник.
And so now, Hanna's on top of the bunny hill, but I had to, like... hypnotize her to get her to grab on to the tow rope.
Никто не любит рассерженных кроликов.
Nobody likes an angry bunny.
Иди ко мне, кролик!
C'mere, bunny!
В школе у нас был обычный кролик.
At school, we have this regular bunny.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.
Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
Я просто хочу домашнего кролика.
I just wanna pet a bunny.
Девушка желает домашнего кролика.
Girl wants to pet a bunny.
Я собираюсь поймать ей этого кролика.
I'm gonna go catch her that bunny.
Ты - Эверест его кроличьего склона
You're the mount Everest to his bunny slope.
Оказывается, что это наша дочь Пенни, которая ждет Пасхального кролика, чтобы получить его автограф.
Turns out, it's our daughter Penny, who's waiting to get the Easter bunny's autograph.
Кролик Грег, Четыре короля и тот кошмарный кукольный сериал.
Greg the Bunny, Four Kings, and that godawful puppet show.
У них одна фамилия.
Leave that bunny alone.
И ему нужны деньги на автосалон.
- It's Maily's bunny. - She's not here yet!
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]