Burglary translate English
679 parallel translation
Ну, Дюваль, в последний раз ты схлопотал 3 года за кражу.
WELL, DUVALL, THE LAST TIME, YOU DID 3 YEARS FOR BURGLARY.
500 тысяч - страховка на случай пожара... и 400 тысяч - на случай ограбления.
There's 500,000 fire insurance... and 400,000 against burglary.
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
Then we'd better increase the burglary insurance to 850,000 francs.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться.
My dear Pépé, this burglary does you credit.
Прежде, чем решиться на это, я бы сделался двоеженцем, мошенником, грабителем, да кем угодно.
Before I tried that, I'd try bigamy, forgery, burglary, anything.
Например, кража со взломом или незаконное проживание.
I mean... on a fugitive or a burglary.
Он сообщил о краже в его квартире, в марте.
He reported a burglary in his apartment in March.
- Ночная кража.
- Night burglary.
Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси.
It was small-time - a pawnshop burglary in Queens.
Вы устроили кражу из вашей квартиры?
Did you arrange the burglary of your own apartment?
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
You can beg from another gringo, or even commit burglary. You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
Умный коп сможет сделать соответствующий вывод.
They're certainly gonna be looking for the big-timers like yourself. Some smart cop might even connect this burglary with your release.
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
Один из моих прихожан, чье имя мой долг не позволяет мне назвать, совершил ограбление.
One of my parishioners, whose name my duty forbids me to tell you, committed the burglary.
Это первый привод за квартирную кражу, значит, 250.
Well, this is first offence burglary, that's about $ 250.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business.
Скажем, разбой или ограбление...
I figured us for an assault or burglary.
Если вас там поймают, то могут обвинить в краже со взломом.
If anybody finds you there, the charge will be burglary.
Вы правда думаете, что было совершено ограбление?
Did you really think that a burglary had been committed?
Если бы мы вошли с ключами, это бы не была кража со взломом не было бы отягчающих обстоятельств.
If we'd come in with the keys, it wouldn't have been burglary and we'd have been off the hook for aggravating circumstance.
Полиция все еще расследует "странное ограбление прошлой ночью".
The police are still investigating a strange burglary from last night.
Соучастие в краже со взломом.
Complicity in burglary.
Меня обвиняют в краже, произошедшей в доме сеньоров, где я служила, на улице Жьордани.
For a burglary at the villa where I'm employed.
- Тогда кража, взлом?
- A theft, burglary?
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
GAME SHOW HOST : Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
Да, я очень несдержанна сегодня. Но для вас это привычно, я же впервые.
- I know I shouldn't carry on so it's all in a day's work for you, but it's my first burglary.
Я тоже впервые.
My first burglary.
Украл золото и скрылся от ареста. Он хотел убить старшего государственного служащего политического совета.
Gold burglary and to escape from his arrest, he attacked a senior civil servant of the political council.
52-й - попытка ограбления.
1952, attempted burglary.
Саботаж, шпионаж, незаконное вторжение, кража.
Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary.
Обокрали!
- A burglary!
Кража с взломом, господин.
Burglary, Sir.
Есть кража с взломом.
There's a burglary.
- Ограбление?
- An easy burglary?
- А, этo вашегo друга, Шпака, сегoдня oбoкрали.
There was a burglary at your friend Shpak's today.
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Possible burglary. See the security guard.
Защитник Старки, прошу Вас выйти.
All charged with Burglary 2.
- Но он нарушил главу 38, раздел 19-1 - ограбление.
But he violated Chapter 38, Section 19-1, burglary.
Более того, он сказал, что если вас не отстранят от этого расследования, он намерен обвинить вас и весь Интерпол в нарушении границ, проникновении и многом другом.
What's more, he says if we don't yank you out Of this investigation, he is going to charge you, including Interpol, with trespassing, illegal entry, burglary,
Но воровство, кражи в магазинах, ХЗС - "хватать задницу собаки"... "хапнуть, завести и смыться" - и ты опять в суде.
But it's burglary, shoplifting, TDA - touching the dog's arse taking and driving away - and back you go to court.
Похоже на кражу со взломом, но это убийство, а я - свидетель.
It looks like a burglary, but it's a murder... with me set up to be the witness!
Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть!
Note that to enter into the Mountain's secret passage you will need burglary!
Уровень грабежей вырос на 36 %.
Burglary, up 36 percent.
Это просто невероятно, я считаю.
Bob Brannom mixed up in any burglary why, that's inconceivable.
Это Тони Вендис.
Listen, we had a burglary last night...
Старший инспектор Монкляр из шестнадцатого округа.
- A burglary. - No!
Её обвиняют в краже со взломом.
They say it's burglary.
Стырить? А!
You mean a burglary.
- Маркхэм. - Маркхэм?
Mr. Markham, are you here in connection with the Watergate burglary?
- Да, Ваша Честь.
And are all five gentlemen charged with burglary, second degree?