Busts translate English
172 parallel translation
Я посторожу дверь, чтобы никто не вломился, пока ты не запрешься.
I'll guard the door and see nobody busts in till you get it locked.
Я побегу к ней, пока она не сломала стойло!
I better go drain her off before she busts a gusset!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then...
Если сделает ещё раз подобное, я не выпущу его так -
If he busts up the town again, I'll bust him.
" нее большие буфера, не так ли?
She's got big busts, hasn't she?
ќн не хочет знать о моих буферах.
He doesn't want to know about my busts.
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
Нет, это правда поднимает настроение, вы понимаете?
No, it really busts my hump, you know?
Но когда кто-нибудь выходит из тюрьмы забыв про залог, зовут меня.
But when some dink busts outta the joint, skips bail, I'm the one they call.
Надрывал свой живот по 14 часов в день. А в итоге погряз в долгах на всю оставшуюся жизнь.
He busts his ass 14 hours a day and ends up in debt for life.
Ћет п € ть назад на вечеринке € сделал зат € жку... и пыталс € сн € ть штаны через голову.
So I'm, lik e, eyeballing her. She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?" Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
Схватит Вонга, возможно, но мне это не поможет.
Busts Wong maybe, but that doesn't help me.
Змея ударяется о камень, расшибается почти в дерьмо и падает в траву.
Snail bounces off a rock, busts its shell up all to shit lands in the grass.
Она просиживает свою задницу каждый день на дерьмовой работе,.. ... ради тебя, а не меня.
She busts her ass every day at a shit job... for you, not for me.
Я сдал вам Бобби, оказал кучу услуг.
I gave you this Bobby thing. I've done a lot of busts for you.
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать
The compression coil busts, we're drifting
И после арестов за наркотики и прочие преступления... банда практически полностью была уничтожена.
And between drug busts and assorted felonies, the gang's been pretty much decimated.
Можем продолжить бай-басты.
We could continue with the busts.
- Бай-баст. [арест за торговлю наркотиками в момент совершения сделки]
- Buy-busts.
Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды, а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
Этот парень надрывал здесь задницу, и...
The guy busts his ass and -
У тебя не будет нормального дня, если бездомный мужик... кончит тебе на голову в 8-30 утра.
You're not gonna have a normal day if a homeless dude... busts a nut on your forehead at 8 : 30 in the morning.
Не думаю, что горилла тестировала сумку, но если она порвется, я куплю что-нибудь в дороге.
I don't think a gorilla has tested it, but if it busts, I'll just pick up something on the road.
И, в 126 номере он бежит из тюрьмы, и Воинственный Ангел должен его схватить.
Well, in 126, he busts out of jail, and Warrior Angel has to take him down.
Надо вдарить тебе по яйцам, потому что ты - сукин сын.
And she busts your balls'cause you're a little bitch.
- А если она сорвется с поводка?
- And if she busts loose?
А потом мы будем мстить за то, что они мстили из-за нашей мести, и это будет продолжаться и продолжаться, пока нас не поймает Декан Боумен или пока кто-нибудь не пострадает серьезно.
And then we'll counter their counter of our counterattack, and it'll go on and on and on until dean bowman busts us or someone gets really hurt.
Но не было же никаких конфликтов, никаких исследований на протяжении пяти лет.
No busts, no investigations for five years.
Наркотики.
Several drug busts.
Получается, ее держали в клетке, как зверье, затем она вырвалась, и первым делом грохнула милого папашу... дробь - дедулю?
So she's been caged up like an animal and she busts out and ganks dear old Dad-slash-Granddad?
И когда ребенок из шкуры вон лезет и пишет сочинение для урока, на который даже не ходит, какой учитель не прочтет его?
And when a kid busts her ass to write a paper for a class she's not even in, what kind of teacher doesn't read it?
O, да, правда? Парень без телевизора и с телескопом HUBBLE в квартире не знает, занимается ли феноменально гибкая девушка, чьи груди просвечиваются через ее трико, йогой через дорогу?
A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl who busts out of her leotard is doing yoga across the way?
Он убил их, поджег кровать, и свалил со своим бюстом и бюстом его жены.
He kills them, sets the bed on fire and then leaves with the busts of him and his wife.
И сюда тут же ворвутся.
And that door busts open.
Нет, но вы - бывший полицейский, который считал, что угощаться кокаином, взятым во время рейдов, тоже не преступление.
No, but you're an ex copper who thought helping himself to coke from drug busts wasn't a crime either.
Крупье проиграл.
Dealer busts.
Я совсем... - Крупье проиграл.
I'm--I'm completely- - dealer busts.
Он говорил о том, как ворвался в ее дом и все вышло из-под контроля, и все это было очень хреново, Гейтс сказал, что переживал-его искали копы. поэтому он разбил бутылку об голову того парня чтобы скрыться.
He told me about how he busted into her place and things got outta control, but it musta been pretty bad,'cause Gates said he was worried that the cops were after him, so he busts a bottle over this guy's head
На него заведено дело по торговле наркотиками.
Now, he's got a history of drug busts.
Посмотрите на фото, сделанные во время полицейских облав.
If you could study these photos from these other busts.
Что ты сделаешь, если твой партнер поймает с поличним четырнадцатилетнего с неколькими граммами героина?
What do you do when your partner busts a 14-year-old with a few grams of heroin?
Ну чего ты, чувак, тебя же это обычно бесит.
Come on, dude, that usually busts you up.
Полицейская под прикрытием попыталась совершить задержание.
Vice cop busts in. He whacks her.
Обратите внимание на бюст.
Now keep an eye on the busts.
33 задержания с 76-го года.
Thirty-three busts since 1976.
Ђ "ех, кто был неугоден мен € лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса." люди бо € лись требовать изменени € банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ € ї. " аким образом, со времени выхода Ќационального закона о банках 1863 года, мен € лы создали череду экономических подъемов и кризисов.
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts.
Оно проснулось тут, Разозлилось и сбежало,
It wakes up here, gets mad and busts out
То Люциферу не выбраться из темницы.
Then Lucifer never busts out of his cage. Exactly.
Думаю да.
I think once he busts off the handrail... the rest is gonna go smooth as silk. I do actually.