Can translate English
882,404 parallel translation
Я его на ней не нашёл.
I can't feel it on her.
Если глайдер приблизится к Вашингтону на восемь километров, я ничего не смогу сделать, а после этого всё кончено.
If the glider gets within five miles of D.C., there will be nothing I can do, and if it gets past this point, it is over.
Ты не подвержен коррупции.
You can't be corrupted Kurt.
Разве не видишь?
Can't you see?
Я жертвую собой, чтобы эта нация могла возродиться!
I'm sacrificing myself so that this nation can be reborn!
– Двигаться можешь?
- Can you move?
Двигаться можешь?
Can you move?
Можете делать со мной, что хотите.
You can do what you want to me.
Можно тебя на секундочку?
Can I talk to you for just a second?
Я не могу вернуться назад.
No, I can never go back.
Не верю, что наконец-то нашёл тебя.
I can't believe I finally found you.
Я не могу это объяснить.
I can't explain it.
По мере приближения съезда и подготовки нового плана по спецслужбам члена СНБО, Максвелла Флетчера...
So, when the Congress... passes the registry officially, we can hit the ground running. Look, it's the first step in a long road. Really, I'm just getting started.
Я бы этим людям не дала бы ни жетон, ни оружие, ни даже пароль от своего Amazon.
Can you talk more about that? We have never been more vulnerable in this country than we are today.
ВОРС игнорирует их все. Как ты можешь в этом участвовать? Это переход границы.
It's time to take our system back, and be the America I know we can be.
- Я заварю кофе
Because you know I can't get into trouble.
48 часов чтобы убедится в том, что Рорк не получит ВОРС и и конвент не лишит американских граждан всех их свобод.
I'm not dying today. How can I help? Work to see why all of this has been taken offline.
Что хорошие люди в вашем районе подумают, когда узнают, что вы являетесь частью бело-сепаратистской группы?
Uh, can you tell me more about your operation in Cleveland? You went there because one of the Collaborators got a piece of the cache, right?
Вы лишь должны проголосовать "против" на этом съезде. Вы это сможете?
Okay, Will, why don't we focus on finding who deleted the cache first, and then we can play recent history, okay?
Мне это сказал брат, но только теперь до меня доходит смысл.
They can use the app to make anyone they want to into a terrorist.
Проверьте еще раз. Я думаю, они прослушивают.
So, can you please stop calling?
Сейчас уже поздновато хранить тайны.
You can put it on silent. Hmm.
Он может подслушать кого и когда угодно.
Look, you can't risk blowing your cover.
Я тоже не пью.
I might be able to convince him. You can't leave.
Такое не часто услышишь в гей-баре.
I know a way you can get out, Shelby.
Я знаю, что тебе страшно. И я знаю, что не имею права просить тебя об этом.
See if we can disable the hack and get them to land safely.
Лучше.
And we know that you can twist the right arm and get it for us.
Я был бы не против. Да я тоже.
Why don't you figure out what you want, or you can go, too.
Мы потеряли Огайо, Пенсильванию.
How can we ground those planes before that happens?
Какие твои планы после всего этого? Про остальных я забуду надолго, но ты...
If we can't find out who and where they are, we can't stop all this.
Этим правительствам... управляет группа заговорщиков пекущихся только о своих интересах... они украли президентство, контролировали нас с помощью страха, подстраивали событие, дабы достичь своей цели... захватить власть, чтобы отнять у этой страны идеалы, на которой она была основана,
She knows I turned on them. I feel like this is the part where I need to give a rousing speech. But all I can think of is... thank you.
Да, это сверхсекретные и инкриминирующие данные,
I can't give a speech about gun control at the NRA. " Huh? I might still be a little bit drunk.
Я должна была держать тебя в неведении относительно финальной части плана, потому что твоя реакция должна была быть достоверной.
- Yeah. I know you didn't come here to insult me, did you? No, I can do that plenty behind your back.
У тебя есть деньги, несколько паспортов, несколько имен, тебе понадобятся телефоны - однодневки, как только они начнут спрашивать вопросы о твоей смерти.
We not only can be safe and free, we will be. We are the United States of America, and we hold our freedoms close. We protect them.
И мы рады, что остальные свободны.
It can't just be about getting rid of the FBI and the CIA.
Я ничего не бросаю, если я с тобой.
If we resist, then we become the villains. We can't win that way.
И могу говорить, что захочу.
- I can say whatever I want.
Теперь у меня жажда крови, не могу перестать убивать.
Now that I have the taste for blood, - I can't stop murdering.
Я могу больше, сэр.
I can do more, sir.
Сядут на метро.
They can take the subway.
Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6 : 30.
Sharon can't pick'em up'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6 : 30.
Слышно что-то от наших друзей из АСЗГПС ( Американский союз защиты гражданских прав и свобод - прим.пер )?
How can I help you now?
Все время забываю, что значит "В".
You can speak directly.
Мы заказываем один и тот же напиток. Я не хочу ждать.
If we can't count on Raina and Ryan, we find friends that we can count on.
Что? Ты в порядке?
And this one freezes financial regulations until he can approve them.
Так ты собираешься что-нибудь говорить или мне и дальше на тебя смотреть?
But commercial avionics don't communicate with ground-based systems. For security purposes, they can only be accessed on board.
У нас никогда не было и шанса.
This way, they can hack into the avionics system of the plane and bring them down.
Тео использует технологии, чтобы шпионить, управлять людьми.
- And I can get it. - Owen : No way.
Никогда не видел смысла платить 14 долларов за две унции ароматизированного этанола.
Neither can I. The FBI would grab us on sight. Miranda :
А сейчас?
You know, I can see why people fall for you.
Они будут ожидать тела.
I can't undo them.