English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Capitaine

Capitaine translate English

62 parallel translation
- Оревуар, мой капитан.
- Au revoir, mon capitaine.
- Доброе утро, mon Capitaine.
- Good morning, mon Capitaine.
- Хорошо, mon Capitaine.
- All right, mon Capitaine.
Пожалуйста, капитан.
If you please, Capitaine.
Ну, капитан.
Come, Capitaine.
- Спокойной ночи, капитан.
- Good night, Capitaine.
- Доброе утро, капитан.
- Good morning, Capitaine.
Вы круто торгуетесь, капитан Морган.
You drive a hard bargain, Capitaine Morgan.
Капитан, давайте закончим отчет.
Capitaine, let's finish the report.
О, пожалуйста, капитан!
Oh, please, Capitaine.
Он был моим капитанов в легионе
He was my capitaine in the legion.
- Твой плащ, мой капитан
- Your cape, mon capitaine.
Революция, мой капитан, состоялась
The revolution, mon capitaine, is successful.
... И он воскликнул, "Герр капитан, проклятье!"
... And he shouted, "Herr capitaine, f... k!"
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Капитан, доброй ночи.
Capitaine, good night.
Входите и садитесь, капитан.
Come and sit down, capitaine.
Капитан.
Capitaine.
Au contraire, mon capitaine!
Au contraire, mon capitaine!
Вы можете рассчитывать на меня, мой капитан!
You can count on me, mon capitaine.
( фр ) Мсье капитан, мы хотим, чтоб вы записали ваше обещание.
Monsieur le Capitaine, nous voudrions que vous écrivez votre promesse.
Я бедный капитан из Лиона.
- Je suis qu'un pauvre petit capitaine de Lyon. - I am a poor captain from Lyons.
- Нет, это вы должны простить меня, мой капитан.
Excuse me. Non, non, excusez-moi, mon capitaine.
- Тогда, мой дорогой капитан первое, что мы должны сделать - обратиться за помощью.
Well, then, mon capitaine, I think the first order of business should be a call for help, don't you?
Так точно, капитан.
D'accord, mon capitaine.
Фр. : Я ваш капитан.
Je suis votre capitaine.
Фр. : Я капитан!
Je suis capitaine!
Я поделюсь с капитаном Ди Паскуале.
I'd be sharing with Capitaine Di Pasquale.
Перед смертью капитан просил вам передать вот это.
Before the capitaine died, he said I was to give you this.
Мой начальник, капитан Фаш, надеялся, что вы сумеете помочь нам и объяснить... эти отметины на теле.
My police chief, Capitaine Fache, had hoped considering your expertise and the markings on the body you might assist us.
Капитан Фаш вас ждет.
Capitaine Fache is waiting for you.
Кaпитэн Шевaль, фpaнцyз-гoлoдpaнец.
Capitaine Chevalle, the penniless Frenchman.
- Ecть, кaпитaн!
- Yeah, I'm on it, capitaine!
Капитан, у меня здесь униформа.
I have here the uniform, Capitaine.
- Есть, мой капитан.
- Oui, mon Capitaine!
Богатая добыча, мон капитэн!
It's a huge bounty, mon capitaine.
Я не только со-капитан группы поддержки.
je ne suis pas seulement co-capitaine
Я знаю нашего отважного капитана и его супругу - мы познакомились в Лондоне, еще до войны. и, кажется, мы встречались где-то во Франции в 1912-м?
I knew le brave Capitaine and his wife in London before the war, and didn't we see each other somewhere in France in 1912?
Он кое-что узнал от французского капитана, офицера связи...
Something he heard from the Capitaine, the liaison officer...
Капитан Тёрстон видел Сильвию и Пероуна - вместе, в Hotel de la Poste, в 1912-м!
Sylvia and Perowne were seen together by Capitaine Thurston at the Hotel de la Poste in 1912!
апитан!
Capitaine!
Капитан Вассерманн?
Capitaine Wassermann.
Капитан Вассерман?
Capitaine Wassermann?
Мой капитан!
Mon Capitaine!
С нами Капитан Джонсон!
capitaine johnson est avec nous!
Капитан!
( Capitaine!
Капитан!
Capitaine! )
Капитан...
Capitaine...
К сшиванию, капитан!
- Go for the stitch, mon capitaine!
Бельгиец.
Capitaine Phillippe D'Arnot. Belgian.
Извини, Капитан.
Sorry, Capitaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]