English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Catch

Catch translate English

20,546 parallel translation
Если хотим поймать их до заката, надо выдвигаться сейчас.
If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it?
Мы догоним.
We'll catch up.
Кстати о тех, кого нужно защитить – убийца видел лицо Хёрша. И пока не поймаем убийцу, Хёршу нужна защита.
Speaking of people who need looking after, the killer saw Hirsch's face, so until we catch this guy, he's gonna need some protection.
Бросал работу в галерее, чтобы помогать ловить преступников?
Taking time off from the gallery to help you catch a couple of people?
Сейчас Бриганте в бегах, но мы его поймаем, и когда это случится, он сдаст вас.
At the moment, Brigante's in the wind, but we are gonna catch up with him, and when we do, he's gonna roll on you.
Посмотрим, что Бриганте скажет, когда поймаем его.
Well, we'll just have to see what Brigante's got to say when we catch up with him.
Если побежите – успеете.
You can catch it if you run.
Догоним.
We're gonna catch up.
Может странно прозвучать, но не вызвало ли её аллергию что-то из одежды стрелка, это может помочь в его поимке.
Strange as it may sound, if she was allergic to something on the shooter's clothes, it might help us catch him.
Я же сказал, что помогу вам взять этого типа.
I told you I was going to help you catch this guy.
Возможно мы увидим коляску у Флиннов.
See if you can catch the Flynns pushing a stroller.
Да, но есть одна заковыка.
It is, but there's kind of a catch.
Каждый потерянный час делает поимку виновных всё сложнее.
Every hour that I lose makes it that much harder to catch the people who did this.
Беверли, скоро увидимся!
Beverly, we'll catch up soon.
Но хорошая новость в том, что комиссия никого из вас не поймала, мы всё также на вершине рейтинга.
But the good news is JCAHO didn't catch any of you, so we keep our top rating.
Копы ловят плохих парней, и кроме того, моя мама коп.
I mean, cops get to catch the bad guys, and besides, my mom is a cop.
Малышу не везёт.
Kid can't catch a break.
Тогда может там как-нибудь увидимся.
Catch you there maybe.
Гарри... Да твоя мама та еще находка.
Harry... your mother is a catch.
Я только дух переведу.
I'm just trying to catch my breath a little, you know.
Они никогда не поймают Фиггиса, поэтому я работаю над делом.
They're never gonna catch Figgis, so I'm working the case.
Получишь, если поймаешь меня.
You're gonna have to catch me first.
Знаешь, я перехвачу тебя позже.
Uh, you know what? I'm gonna catch you later.
Разве парня, который сделал это, не поймали?
Didn't they already catch the kid who did it?
Я стараюсь наверстать упущенное.
I'm just... I'm just trying to catch up.
Им нужно поймать этого парня.
They need to catch this guy.
Нашей целью было поймать Нику Разину, покупателя из России, которой продавал секреты Скотт.
Our objective was to catch Nika Razin, the Russian buyer Scott was selling secrets to.
Они ловят свет так... так.
They catch the light just... just so.
- Есть условие.
- There's a catch.
Заскучав, она достала золотой клубочек и стала подбрасывать его и ловить.
To pass the time she would take a golden ball, throw it into the air and then catch it.
Знаешь, Эдвардс, можешь пойти и наверстать упущенное, если хочешь.
You know, Edwards, you can go and catch up if you need to.
Мы подойдём позже.
We get to catch up.
Нам... мне не нужно ничего наверстывать.
I don't need to catch up.
Я его почти поймал, но не успел.
I was almost able to catch him, but I... I... I just missed.
Я доверяю тебе разобраться с этим.
I trusted you to catch this.
Я не совсем понимаю это.
I didn't... I didn't quite catch that.
Ты подожгла дом?
Did you catch the place on fire?
Я же наверняка не поймаю тебя за продажей наркотиков в лагере?
But I'm not gonna catch you selling drugs up by camp, am I?
Потом продолжим?
So, catch you later?
В предыдущих сериях Halt and Catch Fire...
Previously on AMC's "Halt and Catch Fire"...
Она догонит.
She'll catch up.
Ранее в сериале...
Previously, on AMC's "Halt and Catch Fire"...
Меня не поймают.
They will never catch me.
- Рад тебя видеть. - Я тоже.
We'll catch up in a little bit.
- А я думаю, что у тебя уже 4 сезона по 100 кэтчей, семи ни у кого не было.
Well, I think you already got four 100-catch seasons. No one's ever had seven.
Ну, он был подавлен из-за распада их отношений, так что он и парочка его друзей поехали в Мексику половить рыбы и возможно подхватить хламидии.
Well, he was pretty upset about the relationship falling apart, so he and a couple of friends went to Mexico to catch fish and maybe chlamydia.
я тебя поймаю.
Kim Byeong Deok, I'll catch you.
В этот раз я его поймаю.
This time, I'll catch him.
Знаешь, я даже не знаю, на ходу ли он.
You gonna ship the bike or are you gonna ride off into the sunset, catch bugs in your teeth on the way back to the Bay? You know, I don't even know if it runs.
Перевод — 2be _ real, alasta, Alex _ ander, Alexdezh, CherryElf, cloudmachine _, eugenep, lucky _ girl, RinaRevolution, twelve
* HALT AND CATCH FIRE * Season 03 Episode 07 "The Threshold" Precisely Synchronized by srjanapala
Хорошо ещё, что тебя не засекла Роми, а то мог бы и убить себя.
It sucks. The important thing is that Romi doesn't catch you, because then you'll want to kill yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]