English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cato

Cato translate English

57 parallel translation
Я суров, как любой Кейто.
And stern as any Cato.
- О, прекрати, Като, не придирайся.
Oh, come on, Cato. Don't quibble.
Нина, где Като, когда он мне нужен?
- Nina, where's Cato when I need him?
- Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.
Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus'Portia.
Та история на Кейто-Неймойдии... не в счет.
That business on Cato Neimoidia doesn't... doesn't count.
Не могу, сказать, что виню бедного Кейто.
Can't say I blame poor cato.
Остынь, Катон.
Calm yourself, Cato.
Ты, Катон, суетлив, как женщина.
You fret like a woman, Cato.
Еще на свободе Катон и Сципион.
Cato and Scipio are still at large.
Катон и Сципион собрали войско в Нумидии.
Cato and Scipio have raised an army in Numidia.
Если мы не поторопимся, Помпей и Катон уже будут мертвы, и Октавиан упустит свой шанс прославиться.
If we are not quick, Pompey and Cato and all those fools will be dead before Octavian gets his chance to shine.
Старая ворона в прекрасных отношениях с Катоном и остальными.
The old crow stands in well with Cato and the rest.
Если она священна и для Катона, то, видимо, я его сторонник.
If Cato believes the same, then I suppose I am a Catonian.
Катон выражает интересы аристократии.
But Cato represents the rights of the nobility.
В таком случае, я не человек чести - я так скажу : пусть Цезарь въедет в город, раздавит Помпея и Катона - и кто там еще будет нарываться и черт с ним, с законом, вот что я говорю.
Well, I'm no man of honor then,'cause I say that Caesar should ride in here with elephants and squash Pompey and Cato and anybody else that wants it.
Будь спокоен, Катон. Я не видела тебя.
Be assured, Cato, I do not see you.
Сумеешь ли ты простить меня, друг Катон?
Will you forgive me, friend Cato?
Помпей и Катон глубоко оскорблены такими переговорами ".
And Pompey and Cato were deeply offended by your negotiating position. "
Ты добился своего, Катон.
You have what you wanted, Cato.
Бьюсь об заклад, его подговорил этот бешеный недоносок Катон.
I'm sure it was yon demented little worm Cato who put him up to it.
Катон?
Cato?
убирайся, Катон.
Off with you now, Cato.
- Я назвал его Катоном.
- Cato.
- Полегче, Катон!
- Cato, be careful.
Като, Сенат слушает тебя.
Cato, the Senate hears you.
Хорошо, Като.
Very good, Cato.
Когда нам угрожает голодный волк, будет неразумно провоцировать зверя, как это предлагает Като, но так же неразумно считать свирепое животное другом и предлагать руку, как делает Помпей.
When confronted by a hungry wolf, it is unwise to goad the beast, as Cato would have us do. But it is equally unwise to imagine the snarling animal a friend and offer your hand as Pompey does.
Скипио, Като.
Scipio, Cato.
Иначе бы они повелели нам присоединиться к Катону и Сципиону на том свете.
If we had honor, we would be with Cato and Scipio in the afterlife.
"Сыны республики, кровь наших предков призывает вас почтить память и последовать примеру Порция Катона, последнего истинного римлянина."
"Sons of the Republic, the blood of our forefathers calls you to honor the memory and emulate the deeds of Porcius Cato, the last true Roman."
Его зовут Като.
So this is Cato.
Итак, это Като.
This is Cato.
Переменчиво.
Ro and Cato.
Катон был руководителем римского сената, известным своей неподкупностью, человек чести.
Cato was a leader in the Roman senate, known to be incorruptible, a man of honor.
Для Катона поражение было неизбежным.
Now, for Cato, defeat was inevitable.
Это Като, София.
That's Cato, Sophie.
Като!
Cato!
Ты знаешь Като?
You know Cato?
Не сейчас, Като.
Not now, Cato. It is.
Может быть им не следовало называть его Ferrari GTO, может они должны были назвать его Ferrari Cato.
Maybe they shouldn't have called it the Ferrari GTO, maybe they should have called it the Ferrari Cato.
Это было бы довольно хорошее название для него, Като.
That would have been quite a good name for it, the Cato.
В Гамбон. Като переходит в атаку?
Is Cato going to attack?
Не сейчас, Като!
Not now, Cato!
Ты не знаешь с кем связался, пацан!
You know you're next to me Cato!
Катон, 10 баллов.
Cato, the score of 10.
Катон!
Cato!
Убей ее, Катон!
Kill here Cato!
А где Катон и компания?
So where are Cato and the others?
- Нет! - Катон! - Я все слышал!
Cato!
Может, Катон тоже ягодки любит?
Maybe Cato likes berries too?
Спонсируемые Коками группы организаций подали в суд записку по делу, в их числе институт Cato Institute.
A number of Koch-funded groups submitted amicus briefs to the court, including the Cato Institute, which the Kochs funded.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]