English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cctv

Cctv translate English

839 parallel translation
- У них есть видеонаблюдение?
- Do they have CCTV?
Идеальное видео, запись с моим лицом?
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20 / 20
С другой стороны, немного найдётся магазинов, где ваш визит не зафиксируют на камеру.
The other thing is, you can't go to many stores without getting your picture on a CCTV camera.
Проверено по камерам слежения.
Checking CCTV.
У нас есть кадры видеонаблюдения.
We have CCTV footage.
Проверь её по камерам слежения.
Get that verified : CCTV.
Шапс проверит камеры слежения.
Shap'll be checking CCTV.
Камеры видеонаблюдения устанавливала компания "KBN Security Ltd".
The CCTV monitors were installed by KBN Security Ltd.
Камера зафиксировала, как Хаусмэн идет к заднему выходу в 22 : 37. Его машина все еще на стоянке.
CCTV picked up Governor Houseman heading towards the rear entrance at 1 0.. 37 p.m.
Выясни личность погибшего, найди записи с камер наблюдения из ближайших клубов и пабов... поговори со свидетелями.
Acquire an ID on the body, go through the CCTV from the pubs and clubs... talk to witnesses.
Потому что я видел на записях с камер слежения, как вы заходили в "Ромео" с интервалом в 10 минут друг с другом.
Because we've got you and him on CCTV going into Romeo's within ten minutes of each other.
Я хочу проверить записи с камер наблюдения.
I want to check the CCTV footage.
Звони и донимай их.
CCTV, Stella?
Ну, я провел много времени пожимая руки, больше, чем вглядываясь в пробирки.
I've been going over the CCTV footage of Sharman at the petrol station.
Ты засветился на CCTV ( видеонаблюдение ).
You've been caught on CCTV, Steve.
Стэн! Снимки камеры видеонаблюдения с букмекерской лавки на Истерн-Стрит.
Stan, CCTV shots from the bookies at the end of Eastern Street.
Тебя засняли камеры, Стив.
You've been caught on CCTV.
Жаль, что там у них повсюду камеры.
Just a shame they had CCTV.
Я проверю записи видеонаблюдения на Кинг Кросс.
I'll check the CCTV for King's Cross. Good idea.
109 акров суверенной территории в центре Рима, окружённой 60-футовой стеной, круглосуточно контролирующейся двумя сотнями камер наблюдения.
A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24 / 7, with over 200 CCTV cameras.
У меня есть видео с камер в магазине.
This is the CCTV video from the shop.
- Можешь подключиться к уличным камерам?
- Can we patch into the CCTV network?
Да, это было сложно из-за нехватки времени, но я взломал систему видионаблоюдения, правда отключить ее не смогу.
It was tricky with the short notice, but I hacked into the cctv but I can't shut them down.
А еще тут кабельное телевидение, сеть и национальные базы данных.
With this we can tap into CCTV networks, national databases.
Мы должны просмотреть камеры.
We need to see that CCTV.
И сверяя его со всем населением Британии.
I've taken an image of the girl from the CCTV. This cross-checks her face with the UK population.
У камеры низкое разрешение картинки.
The CCTV was too low res.
Тош, можешь перенастроить программу и проследить как она подъезжала к клубу?
The CCTV must have picked up her arrival at the club. Tosh, can you reformat the image recognition software to trace her journey backwards via street cameras?
Она бежала за парнем, у меня много записей с камер, значит отследить его не составит труда.
The guy you were chasing, I've got lots of CCTV, so tracking him down's gonna be easy.
Тош, следи за камерами наблюдения, на случай если Берни попытается сбежать.
Tosh, keep an eye on CCTV, in case Bernie makes a run for it.
-'Джек, я слежу за камерами..., и я вижу Эда Моргана. -'Что?
'Jack, I'm on CCTV... and I'm looking at Ed Morgan.'What?
Я просмотрела наши камеры наблюдения за последние часы.
I've gone back through our internal CCTV footage for the last couple of hours.
Камеры слежения отключились.
The CCTV cameras went down.
Если у них есть доступ к камерам слежения, они нас узнают.
If they've got access to CCTV, they'll recognise us.
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
The camera inside is made by a small company in Canada, Extreme CCTV.
И с камеры с моста тоже.
Yeah, there should be some CCTV footage from the bridge as well.
Я читал где-то, что в Великобритании стоит больше четырех миллионов камер.
You know, I read somewhere they reckon there's more than four million CCTV cameras in the UK.
- Дайте мне все камеры наблюдения.
Give me all of CCTV's eyes. On it, sir.
Тош, можешь показать изображения камер подвалов?
Tosh, can you bring up the CCTV of the vaults?
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет... - CC чего?
- There's no CCTV to track him, so...
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
They've got 28 CCTV cameras on separate circuits.
О видеонаблюдении?
About the CCTV?
Ты на видеозаписи и в камере?
You on CCTV and in the cell?
Ну, есть запись с камеры наблюдения, где ты отсасываешь констеблю Мэтисону.
Well, there's CCTV of you gobbling PC Matheson.
- Мы дадим тебе видеозапись.
- We'll give you the CCTV tape.
Они знают, что видеозапись пропала.
They know the CCTV tape's missing.
Тебе повезло, что мы вели видеонаблюдение!
You're lucky it was us that saw the CCTV!
Система чиста, записи с камер стёрты.
The system's blank, the CCTV's been wiped.
Нападение произошло в лесу, так что нет свидетелей и записей с камер наблюдения.
The attack took place in the woods, so no witnesses, no CCTV.
Похититель как-то связан со мной.
I've ordered all the CCTV for the streets around the courts.
Видимо, она остановилась у фургона торговца цветами.
This morning police issued CCTV footage of Ethan and Rosie Wellings walking away from the lay-by where their mother Leanne disappeared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]