English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Charger

Charger translate English

352 parallel translation
боевую лошадь генерала Пеннипока.
General Pennypoke's charger.
Я хочу... чтобы мне принесли... немедленно на серебряном блюде...
I would... that they bring me... presently in a silver charger...
На серебряном блюде?
In a silver charger?
Что ты хочешь получить на серебряном блюде?
What is it that thou wouldst have in a silver charger?
Что же ты хочешь получить на серебряном блюде?
What wouldst thou have them bring thee in a silver charger?
Я прошу - для своего удовольствия - голову... на серебряном блюде.
.. it is for mine own pleasure that I ask for the head of... in a silver charger.
- Мой любимый боевой скакун.
- My favourite charger.
Вперед, Боевой Скакун!
Go, Charger!
Боевой офицерский конь без офицера.
One officer's charger minus one officer.
Ах, да, конечно, боевой конь.
Yes, of course. The charger.
Ты должна искать себе прекрасного принца на белом коне, а не ходить в гости к бедным людям вроде нас.
You should be out looking for a handsome prince on a white charger. Not visiting poor folk like us.
Майор, я ставлю своего лучшего скакуна против арабской кобылы для Раины, что Николя найдет куртку в голубом шкафу.
Major, I bet you my best charger against an Arab mare for Raina that Nicola finds the coat in the blue closet.
Лот 57, прекрасное блюдо Юнг Чи, представленное здесь, начальная цена 90000 $
Lot 57, the fine Yung Che charger showing here and $ 90,000 to start. $ 90,000 is bid. Thank you, sir.
Вот тебе ствол с обоймой. Это еще шестьсот.
Take this gun with charger and sixteen hundred.
Из ружья, саблей копытами боевого коня, на котором ты скачешь так... великолепно.
With gun, sword... With the hooves of your great charger which you ride so... magnificently.
Принц на белом коне и прочая чушь.
The prince on his white charger and so on.
Поможешь мне починить шлюпку и сбежать?
You can help me get the Charger up and running.
Я разбужу парня в чёрном, а ты мне поможешь от сюда убежать.
I'll wake up the man in black, and you'll help me get the Charger up and running.
Где шлюпка?
What's the Charger?
Правда, эта шлюпка - самая лучшая в мире машина?
Isn't the Charger just about the greatest thing ever?
Идёт подача топлива.
Flow charger on-line.
Идёт подача топлива.
Flow charger activated.
Вот тебе ствол с обоймой. Это еще шестьсот.
Take gun with charger and thousand six hundred.
Возьмите тот, что в зарядном устройстве.
Use the one in the charger.
Поэтому мы прервемся ровно настолько, чтобы вы успели поменять аккумулятор.
So we'll disconnect long enough for you to exchange the battery in the phone... for the one in the charger.
Зарядное устройство!
Charger!
Cпoкoйнo, Чaджep.
There, Charger.
Ты видел мое зарядное устройство?
Have you seen my charger?
Мы вылетаем из больницы на улицу, а там стоит твой старый красный "Чарджер", только он новенький.
We come flying out over the curb and your old red Charger is there. But it's new. Brand-new.
Это зарядка.
This is a charger.
- Зарядка есть?
- Do you have a charger?
Я за зарядкой.
We're getting us a charger.
Простите. Мне надо зарядку.
Excuse me, I need a charger.
Тут есть зарядка?
My battery is about to die. You have a charger?
Кто-нибудь даст мне зарядку?
Now who's gonna give me that goddamn charger?
Чувак, вот тебе зарядка.
- Dude, here's your charger.
Порядок, у нас есть зарядка.
All right, we're good. We got a charger.
Мы опасались, что он хочет забрать дневную выручку,... но он всего лишь купил зарядку.
We were afraid he was gonna try to rob the cash registers. But all he ended up doing was buying a charger. Buying?
Он купил зарядку?
He bought that charger.
Она была гимнасткой, но сломала таз.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Но твой сотовый сдох, а у тебя не было к нему зарядки.
But your cell phone died and you didn't have your charger.
Появилась группа черных рабов, несущих огромное блюдо со множеством девушек.
A group of black slaves appeared, bearing a huge charger of dates.
... кажется, он на зарядке в моей квартире.
If you need my phone it's still in the charger in my apartment.
Все думают, цто они знают луцше всех.
Does anybody have a Nokia charger?
Мне нужна зарядка для мобильного.
I want my charger!
Отдай мою зарядку!
Give me my charger!
И зарядку от телефона, два года как потерянную.
And my cell phone charger from two years ago.
А теперь ты скачешь на белом коне, чтобы спасти прекрасную даму.
And now you're on this white charger, riding in to save his damsel.
Я надеялась, что Вы другой, не такой, как все, а Вы просто бабник.
You are just a charger.
Я спешу, надо спасти сына.
He is racing to Las Vegas in some maroon hot Charger with a white roof.
Да, я поставила их заряжаться.
Yeah, I put it in the charger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]