English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Check

Check translate English

44,397 parallel translation
Порша проверила все блоги.
I had Porsha check all the blogs.
- Нет, Шайн - наш человек.
No, Shine is in check.
Но тебе так не терпелось на нее залезть, что ты даже не проверил.
But you were so horny to get at her, you didn't even stop and check for a moment.
Так что, девушки, может, поедем к папе домой и понянчим Беллу?
So, girlfriends, can y'all come with me to my dad's and check out Bella?
Посмотри на этот чек.
Man, look at the check. Please.
Возьми чек.
Take the check.
Всем, кроме шоу Люциуса в Вегасе, урезали бюджет. Даже мне урезали зарплату, ясно?
Everything outside of Lucious'Vegas show has been cut, including me and my check, okay?
Ты же не хочешь порвать бумаги, вдруг там чек.
You don't want to rip it, in case it's a check, or something.
Проверь снаружи, нет ли кого ещё.
Check outside to see if there are others.
Ладно, проверим его клиентов.
All right, well, let's check out his clients.
Взгляни на это.
Check these out.
повезёт.
Well, why don't we check inside? Maybe we'll get lucky.
Я посмотрю.
I'll check on her.
Нужно перепроверить защиту.
All right, we should double-check the warding.
- Полиция все проверит,
- The police are gonna check.
Вы думали, что мы не проверим?
Did you not think we'd check?
Попроси Харфорда проверить записи камер со всех дорог отсюда и до пляжа в субботу.
Have Harford check the CCTV on all routes between here and the beach on Saturday night.
Нам нужно проверить алиби этого паренька.
We need to check that boy's alibi.
Да, просто хотела проверить, как у тебя с Триш Уинтерман.
Yeah, I just wanted to check in with you about Trish Winterman.
Если проверить эти два случая, то у нас тут серийный насильник, который охотится на женщин вот уже два года, а никто об этом даже не знает.
If these other two check out, we've got a serial rapist who's been preying on women for two years and nobody's even known it was happening.
Забавная штука, когда я сидел в грязи, как-то не подумал взглянуть на часы.
Funny thing, when I was on my arse in the mud, didn't think to check my watch.
Так я мог снимать ее и смотреть, что она делает.
So I could check in on her and see what she was up to.
Проверьте камеры.
Check the CCTV.
Просто нужно проверить мою электронную почту.
Just needed to check my emails.
- Ясно.
- Check.
Ясно.
Check.
Наверное, стоит проверить, как там дети.
Oh, perhaps I should check on the children.
Оператор, не могли бы вы, пожалуйста, проверить заново тот номер?
Operator, can you check that number again, please?
Нет, просто обрисовываю ситуацию.
Not at all, just giving you a reality check.
Хочешь, чтобы я проверил?
You want I should go check?
Мне надо навестить клиента.
I have to check on a client.
Когда-то их можно было распознать по весу.
Old days, you check weight.
Может, это её бредни, но, всё-таки, стоит проверить.
As far as I know, it's bullshit, but, you know, I gotta check.
Я просто иду по коридору, проверю результаты анализов, которые я делал.
I'm walking down the hall going to check on some test results of a test that I did.
Нужно было проверить с доктором Хамзой.
I needed to check with Dr. Hamza to confirm.
Я там разузнаю, может, получится провести твоё первое слушание пораньше.
I'll check and see if I can get your first appearance moved up.
И это большой плюс.
It's a big check in the "pro" column.
Я еще раз проверю, чтобы точно убедиться.
I'm gonna check again just to make sure.
Вам... вам придётся проверить.
You... you'll have to check.
- Проверь объектив.
That's the one! Check the gate!
Думаю, придётся перепроверить.
I think we're gonna need to check that.
Будешь читать или продолжим?
You gonna check'em or can we move on?
Так что придётся в другой раз.
So I'll take a rain check.
Надеетесь, что мы обратимся в другую компанию... Или выпишем вам огромный чек.
You're hoping we'll either find another carrier or cut you an enormous check.
У меня там буровое сверло, которое барахлит и нуждается в проверке.
I got a drillhead that's acting up on me out on the north forty I gotta check.
Келли должна проверить вашу карточку.
Kelly has to check your card.
Хендерсона, также узнай насчёт моего багажа в аэропорту и, возможно, избавься от некоторых этих мёртвых животных.
Also, could you please check with the airline about my luggage, and maybe lose some of these dead animals?
Я знаю, что от него трудно оторваться, но постарайтесь, хорошо?
I know it's hard not to look at him, but I need you to check over this timeline again for me, okay?
Дай проверю.
Let me check.
Я проверю компьютер Сьюзан.
I'll check Susan's computer.
Зацени.
Check it out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]