English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Chilly

Chilly translate English

576 parallel translation
Постарайся не замёрзнуть до рассвета.
It's liable to get chilly before morning.
Но не кажется ли тебе, что тут немного холодновато без ружья?
But don't you find it a bit chilly without a gun?
Мне немного прохладно.
- I feel a little chilly.
Дорогие друзья, сейчас прохладно.
And now, dear friends, it's chilly.
Вы найдете второе одеяло в шкафу если ночью вам станет холодно.
You will find an extra comforter in the wardrobe, should the night turn chilly.
- Густой туман. И достаточно прохладно.
- Very misty on the way and very chilly.
Тут довольно прохладно.
It's chilly.
И холодновато тоже.
Kind of chilly, too.
Стало холодно.
It's chilly.
Становится прохладно.
It's getting chilly in here.
Возьмите пальто, сегодня прохладно.
Better take a coat ; it's a little chilly today.
Но утром еще прохладно.
The mornings are still quite chilly all the same.
И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным.
'All at once,'the vestibule was chilly and his own compartment'suddenly seemed inviting and warm.'
Становится холодно.
It's getting a little chilly.
Здесь бывает довольно холодно.
It gets kind of chilly up here.
А то становится холодно.
It's getting chilly out.
Сегодня немного похолодало, из-за северного ветра!
It's a bit chilly today. Good, fresh, Northern wind!
- Здесь холодновато.
- It's a little chilly in here.
Я только ему рассказала, как холодно сейчас по вечерам, и он...
I just remarked that the evenings were chilly, so he said...
Становится прохладно.
It's getting chilly.
Ей было прохладно
She was getting chilly.
Холодина, да?
Chilly, isn't it?
Вообще-то я замерзаю.
As a matter of fact, it's rather chilly.
Становится прохладно.
It's gotten chilly, hasn't it?
Здесь прохладно, да?
It's a bit chilly in here, isn't it?
Я не замерз.
I'm not chilly.
Здесь стало чертовски зябко.
It's become damn chilly in here.
- Да, воздух довольно прохладный.
- Yes, the air is chilly.
У него озноб.
He's chilly.
Это же ты сказал, что холодно.
It was you who said it was chilly.
Фефе, мне что-то холодно.
I'm a little chilly.
Вечерний воздух так свеж.
The evening air's quite chilly.
Ночи становятся прохладными.
The nights are getting chilly.
Было холодно.
It was chilly.
Ночи становятся холодными.
Nights are chilly now.
Я оделся, потому что мне стало холодно.
And I got dressed again because I was feeling chilly.
Ты бы совсем не холоден.
You certainly didn't act chilly.
Под утро будет прохладно.
It gets chilly later.
А не похолодало ли?
Has it suddenly turned chilly?
- Прохладно!
- Very chilly!
Весьма прохладно.
Very chilly weather.
"Прохладно" - это именно то слово!
Chilly is decidedly the word!
- Прохладно сегодня.
- A bit chilly out tonight, isn't it?
Здесь прохладно.
It's chilly in here.
Одну холодную бутылку в мою горячую руку.
One chilly bottle right in my hot little hand.
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Why am I still chilly and cold by the unease
Холодно.
Chilly.
_ _ _
Well, the chilly wind will soon begin
- Холодновато.
- It's a bit chilly.
Довольно холодно.
It's gettin'a little chilly.
Острячка...
Mmm... chilly!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]