Chime translate English
189 parallel translation
Когда вы услышите колокольчики, это будет как раз...
When you hear the chime it will be exactly...
Точное время 11 : 00.
Single note of the chime indicates exactly 11 : 00.
Ну и кукуй там теперь! Ты всё испортил!
Well, why don't you chime?
Бывают часы, которые показывают 2, а бьют 4, когда на самом деле 12.
Some clocks read 2 o'clock and chime 4 when it's only 1 1 : 45.
* Блестящий, как церковный колокол *
Bright as a church bell's chime
[бой часов]
[Chime]
Вот и женюсь, прощай, старик.
# Ding dong, the bells are gonna chime #
Цели случайно я достиг!
# Ding dong, the bells are gonna chime #
Звезды угасают, как огарки, а в глазах мерцает Млечный Путь.
# I'm gettin'married in the mornin'# # Ding dong, the bells are gonna chime #
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
# For I'm getting married in the mornin'# # Ding dong, the bells are gonna chime #
И вздыхало бы сердце словно колокол, что звучит с колокольни.
My heart wants to sigh Like a chime that flies From a church on a breeze
- Мы сможем это сделать.
- We can do it. - It starts to chime.
Давай подождем до Нового Года, должны пробить куранты...
Let's wait until New Year's eve, when the bells chime...
Когда я вышел из чайной, было без малого одиннадцать, перезвон над городом вдруг смолк, и вместо него зазвучал стройный благовест, оповещающий жителей о начале службы.
It was nearly eleven when I left, and during my walk I heard the change ringing cease and all over the town give place to the single chime which warned the city that service was about to start.
Она моет её серебряными руками и смеётся, как колокольчик.
She washes it with silver hands and laughs like a chime.
Посмотрите кто здесь выступает Чудовище из черной лагуны
Look who decided to chime in! The creature from the black lagoon.
Простите. Я, видимо, не слышал дверного звонка.
I'm sorry. I must have missed the door chime.
Можешь купить за горстку земли или за этот колокольчик.
Cost you a handful of dirt or maybe that wind chime.
Два часа пробило, джентльмены.
Two hours to the chime, gentlemen.
В школе прозвенел звонок.
School bells chime and church bells ring
- Я люблю тебя, о да, я люблю тебя. - Динь дон, я слышу звон колоколов.
- ♪ Do I love you, oh yes, I love you - ♪ Ding dong ding, I can hear the chapel bell chime
Прошу поучаствовать в обсуждении.
Please, chime in.
- Никто больше не звонит.
- No one else uses the chime.
Включайтесь в беседу. Я продолжу говорить.
Just feel free to chime in at any point, I'll just keep on talking.
Здeсь люди, кoтoрыe читают нoвoсти... нахoдят свoих eдинoмышлeнникoв.
This is where the people who read the news... get to chime in with their two cents.
ƒумаю это была песн € "At The Chime of the City Clock"... я просто слон € лс € перед студией и не то, чтобы работал но старалс € поймать настроение было одиноко, уныло и сыро.
And I think "At the Chime of the City Clock"... I'm just going before the studio, not how I worked on it. But very much tried to capture the mood of it, and... it was bleak, lonely, wet.
Подключайтесь к разговору в любое время.
Chime in anytime.
# Динь-динь, колокольчики будут звонить
# Ding-dong, the bells are going to chime
Но, Том, я бью в колокол, отмеряя время. Вдруг люди запутаются?
But Tom, I chime the hours, what if people get confused with all the ringing?
У Джо...
- ( Stephen ) Jo goes... - ( cheesy keyboard chime )
И, к сожалению, ты получаешь штраф.
- I'm afraid you get a bit of a forfeit. - ( keyboard chime ) - Yes?
Назовите самое скучное место в Британии?
- ( keyboard chime ) ( Stephen ) Jo?
Можно рассказать кое-что интересное про Генриха VIII?
- ( chime ) - Yes? Can I say something interesting about Henry VIII?
У Джереми...
- ( high chime ) - Jeremy goes...
У Джо...
- ( low chime ) - Jo goes...
У Алана...
- ( medium-pitched chime ) - Alan goes...
Полагаю, если опустить очевидный ответ, подразумевающий вид африканской антилопы, то наименее очевидным ответом будет ударный инструмент.
- ( high chime ) - ( Stephen ) Dave? I'm assuming that, apart from the obvious, assuming that the obvious is some kind of African antelope, then the less obvious answer would be that it's a percussive instrument.
Немедленно обратитесь за стипендией в Совет по искусствам!
- ( low chime ) - ( Stephen ) Yes? Ring the Arts Council for a grant, straight away.
Это ухо или что-то похожее на ухо.
- ( high chime ) - It's the ear or an earlike thing.
Кто был первым королём Англии?
- Who was the first king of England? - ( low chime )
Да?
- ( low chime ) - Yes?
- Нет.
- ( low chime )
Кто громче всех кричит?
- Who are the lords of shouting? - ( medium-pitched chime )
Я cчитaю, вaм cлeдуeт вернутьcя до поcлeднeго удaрa чacoв.
And you would do well, I feel, to return before this last chime.
Следующее что ты узнаешь - он захочет с тобой встретиться, брызнет газом тебе в лицо, отнесёт в фургон, где и позабавится со всем твоим хозяйством.
Next thing you know, he'll want to "arrange a meeting" where he will gas you, stuff you in the back of his van, and make a wind chime out of your genitals.
Подожди, они сейчас снова закукуют.
Wait, it's going to chime again.
- Ловец сновидений. - Что это значит? - Музыкальная подвеска.
A dream catcher - it's like a wind chime.
Почему так сразу не сказать?
Then why don't you say wind chime?
Это типа музыкальной подвески.
It's like a wind chime.
А ещё у него в венах ветерок посвистывает.
And it had a little wind chime.
Этельред.
- ( medium-pitched chime ) - Ethelred.