English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Chocolate

Chocolate translate English

4,837 parallel translation
шоколадную крошку и возможность уничтожить планету одним нажатием кнопки.
chocolate chips and the ability to destroy a planet at the push of a button.
А у вас есть горячий шоколад с маленькими зефиринками внутри?
Oh, hey, you got any of that hot chocolate with the, uh, little marshmallows in it?
Есть шоколадный сироп и вода, и я могу повытаскивать зефирные талисманчики из хлопьев.
Uh... I've got chocolate syrup and water, and I can pick the marshmallow charms out of the cereal.
Ну знаете, ванна с пузырьками, шаловливые ручки... чувства... любовь... обслуживание в номерах... шоколадки... подмигиваю.
You know, bubble baths and just touching'... feelin'... loving'... room service... chocolate... wink, wink.
Ммм, шоколадные.
Um, chocolate.
Как на счет их объединения в моем шоколадном кармашке?
How about they share in my chocolate pocket?
Это был консьерж... с куском шоколадного торта и запиской, в которой говорилось
It was room service... with a slice of chocolate cake and a note that said
Мне взять клубничное мороженое или мятное с шоколадной стружйко?
Should I get strawberry ice cream or mint chocolate chip?
Наброситься на тройное шоколадное мороженое с помадкой от Фаррелла!
Devour a triple-chocolate fudge sundae from Farrell's!
Может овтедёшь её на чашку горячего шоколада или чего-то ещё?
All right, why don't you take her for a cup of hot chocolate or something?
Поверь мне, ты и твоя безумная диета скажут спасибо, как только отведают ложечку этого шоколадного мороженого.
Trust me, you and your crazy self-denial dietary regimen will thank me once you have one sip of this Frozen Hot Chocolate.
Феттуччини в сливочном соусе, картофельная запеканка и торт с расплавленным шоколадом на десерт.
Fettuccine in a cream sauce, potato gratin and a molten chocolate cake for dessert.
Я бы на ее месте уже пачками поглощала шоколадное печенье.
If I were here, I'd be face-first in a pile of chocolate-chip cookies.
Зови меня Белым Шоколадом.
Call me White Chocolate.
Он... он яркий, как лук, и сладкий, как шоколад.
They're... they're colorful like onions and sweet like chocolate.
Чей-то грязный маленький ребёнок с шоколадом на лице здесь у кассы.
Somebody's filthy little child with chocolate on its face is here at the register.
Попробуйте бананово-шоколадный кекс... удивительно.
Try the banana chocolate chip... amazing.
Кроме элеонориных ореховых булочек с двойным шоколадом и тройными ягодами.
Except for Eleanor's double chocolate triple berry nut scones.
Уолли "Шоколадный Гром" Фиппс.
Wally "Chocolate Thunder" Phipps.
- Я приготовлю шоколадный мусс.
- I'll make a chocolate mousse.
И это была песня "Меня упрятали в тюрьму", мое следующее выступление будет за 10 минут до проверки, и я принимаю сигареты и шоколад вместо аплодисментов.
That song was called "They put me away," and my next performance will be 10 minutes before final bed checks, and I do accept cigarettes and chocolate in lieu of applause.
Так что, у меня не будет марша Мендельсона и пятиярусного торта с белым шоколадом?
So, you're saying no to "Here Comes the Bride" and the five-tiered white chocolate tower?
Мне всё равно, что тебя заводит : шоколад, ваниль или клубника - но мне не нравится этот человек.
I don't care if your turn-ons are chocolate or vanilla or rocky road, but I do not like that man.
Когда тебя не взяли в отдел расследований, я была уверен, что ты развалишься, как сухое шоколадное печенье.
When you got passed over for Intelligence, I thought for sure you'd crumble like a chocolate-chip cookie.
Каждый раз как я его вижу, он спрашивает меня есть ли у меня горячий шоколад?
Every time I see him, he asks me if I've had any hot chocolate.
Шоколад.
Chocolate.
Я видел как на конкурсе мокрых футболок использовали шоколадное молоко.
I saw a wet T-shirt contest using chocolate milk.
Хочешь ещё кусочек шоколадки, большой мишка.
Do you want another square of chocolate, big bear?
Я хочу шоколадное.
I want chocolate.
Это самый большой шоколадный фонтан в поезде во всей Северной и Южной Америке.
It's the biggest chocolate fountain on a train in North and South America.
Я не знал, что шоколад течёт из фонтанов.
I did not know chocolate came from fountains.
Руди, как ты можешь просто сидеть здесь, когда за этой дверью целый шоколадный фонтан, совершенно игнорируемый пьяными взрослыми?
Rudy, how can you just sit there, when there's a chocolate fountain behind this door being unappreciated by a bunch of drunk adults?
Что за Бог ставит шоколадные фонтаны в поездах и запрещает детям подходить к ним?
What kind of God would put a chocolate fountain on a train and not let kids near it? !
Да... шоколадный фонтан это конечно впечатляет, но это только цветочки, ягодки впереди.
Well... the chocolate fountain is impressive, but the real supply's all the way up front.
Весь шоколад хранится на кухне.
There's way more chocolate up in the kitchen.
Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда!
We break out of here and steal the chocolate from the front of the train!
Я хочу шоколаду!
I need chocolate!
Шоколад хранится там в шоколадном холодильнике.
The chocolate is kept inside the chocolatier's refrigerator.
Шоколад из Швейцарии.
The chocolate's from Switzerland.
Давай шоколад, а потом я тебя затащу.
Hand me the chocolate and then I'll pull you up.
Откуда мне знать, что после того как я отдам шоколад, ты не бросишь меня здесь, забрав шоколад?
How do I know that once I hand you the chocolate you're not gonna just leave me out here and take the chocolate?
— Но если ты не возьмёшь этот шоколад и бросишь меня здесь, я больше не буду с тобой работать.
Look, if you don't take this chocolate and leave me out here, then I can't work with you.
Прошу, дай мне шоколад, и я затащу тебя внутрь.
Please give me the chocolate so I can pull you up.
Шоколад в вагоне.
We got the chocolate in the caboose.
Наш шоколад уехал, и вокруг на мили нет ни души.
Our chocolate's on the train, and there's nothing around here for miles.
Мы должны добраться до шоколада, пока нас не опередили.
We've got to get back to that chocolate before somebody else does.
Ты выбрал шоколад.
You chose chocolate.
Нужно спрятать шоколад.
Aah! We have to hide the chocolate. Oh...
Кто-то украл мой шоколад!
Somebody stole my chocolate!
Я знаю, кто любит шоколад.
I think I know who likes chocolate.
Сначала толстый слой шоколадок.
♪ La-la-la-la-la-la-la - la-la-la-la-la-la-la. ♪ A nice thick layer of chocolate squares make up the base.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]