Chumhum translate English
202 parallel translation
Мы судимся с поисковиком Chumhum.
We're suing the search engine Chumhum.
А почему вы обвиняете Chumhum в этом, сэр?
And why do you blame Chumhum for this, sir?
Но Chumhum передал мой IP-адрес полиции.
But Chumhum gave my IP address to the police.
- Chumhum всемирная компания, как Yahoo, Google, Facebook.
Chumhum is a worldwide company, like Yahoo, Google, Facebook.
Chumhum не могут предвидеть последствие наших действий.
Chumhum could not have anticipated the repercussions of our actions.
- Так что тебе надо копаться во всех записях Chumhum, публичных заявлениях, всем, что это опровергнет.
So you need to dig through all of Chumhum's writings, public statements, anything that contradicts that. Got it.
Заявления от каждого сотрудника Chumhum и ни одного упоминания Китая.
Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China.
Я генеральный директор Chumhum.
I'm CEO of Chumhum.
Мы должны заставить Chumhum прекратить свою деятельность в Китае.
We need to get Chumhum to stop these practices in China.
Вы хотите, чтобы Chumhum перестала передавать имена диссидентов Китаю?
You want Chumhum to stop handing over dissident names to China?
Он хочет выгнать Chumhum из Китая. итак, он сможет переехать и монополизировать все.
He wants Chumhum out of China so he can move in and monopolize it.
Это был логотип шахматная фигура из Чамхам
It was the chess piece logo from Chumhum.
Мистер Феллнер, вы знаете, что Чамхам имеет множество программных продуктов, использующий такой же логотип?
Mr. Fellner, you know that Chumhum has - many software products that use the same logo? - Yes.
Потому что Chumhum не могли продавать программу в Сирии?
And this was because Chumhum itself couldn't sell software to the Syrians?
И Chumhum знали о перепродажи программы в Сирию?
And did Chumhum know you were reselling software to Syria?
Ваш web сайт, являющийся социальной сетью, Чамчам - вы не передавали адреса китайских диссидентов в Пекинс..?
Your social networking Web site, Chumhum- - did you not turn over the addresses of Chinese dissidents to the Beijing...?
Я работаю в службе технической поддержки Чамхам.
I work on the Chumhum help desk.
Итак, Чамхам помогает правительству Сирии арестовывать и пытать протестующих.
So, Chumhum is helping the Syrian government arrest and torture protesters.
За неделю до этого нам поступило предложение от менеджера по продажам из Чамхам, компании мистера Гросса.
Well, a week earlier, we were approached by a sales rep from Chumhum, Mr. Gross's company.
Да, но "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
Yes, but Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Я сказала, что "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
I said, Wicked Savage also took out Chumhum ads.
В таком случае, ваша честь, мы ходатайствуем о предоставлении Чамхамом документации по алгоритму.
Then, Your Honor, we subpoena Chumhum for records on their algorithm.
Алгоритм - это залог успеха Чамхама.
The algorithm is the key to Chumhum's success.
- Вывести моих клиентов на 1 страницу в результатах поиска Чамхам.
- To get my clients - onto the first page of a Chumhum search engine result.
На этом предварительном слушании мы обсуждаем необходимость ходатайства об алгоритме Чамхам.
This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
Истцы наняли вас, чтобы вывести свой продукт на 1 страницу результатов поиска в Чамхам?
And did the plaintiffs hire you to get their product on the first page of a Chumhum search?
И алгоритм Чамхам просто противостоял этому обману...
And the Chumhum algorithm just countered that gaming...
В рекламном отделе Чамхам.
In Chumhum's advertising department.
И вы кому-нибудь в Чамхам рассказали про отказ истца в размещении рекламы?
And did you tell anyone at Chumhum about the plaintiff's - ad rejection? - Before vacation?
Есть вопрос о покупке Чамхам компании Wicked Savage.
There is a question of Chumhum's purchase of Wicked Savage.
А вы знаете, что его компания Чамхам стоит 86 миллиардов долларов?
And did you know that his company Chumhum is worth $ 86 billion?
- Итак... вы когда-нибудь претендовали на владение Чамхам?
- So... have you claimed ownership of Chumhum?
Вы отказываетесь предоставить алгоритм Чамхам суду.
You're reluctant to reveal the Chumhum algorithm to the court.
А мистер Гросс или кто-то еще из Чамхам просил вас предоставить доказательства правдивости вашего обвинения?
And did Mr. Gross, or anyone from Chumhum, ask you for evidence as to the truth of your accusation?
Из Чамхам?
Uh... from Chumhum?
У Чамхам миллионы страниц.
Chumhum has millions of pages.
в поисковой системе Чамхам?
into a Chumhum search engine?
Нила Гросса, президента Чамхам?
Neil Gross, president of Chumhum?
При их разводе, она не получит ничего и пожертвует собой во имя компании Чумхум.
If they divorce, she gets nothing and she has to immolate herself on an altar of Chumhum's choosing.
Там располагается служба техподдержки Чумхум.
And Chumhum's technical support facility is there.
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам.
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters.
Акции Чамхам, которые Нейл Гросс предложил вам в добрачном контракте, обесценятся в случае вашего развода.
The shares of Chumhum that Neil Gross offered you in the prenup, they'll be worthless if you divorce.
По Chumhum 10-К за 2011 год тоже ничего.
Nothing in Chumhum's 2011 10-K, either.
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов.
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $ 112,000.
Предварительный гонорар от Чамхам в размере 54,6 миллионов, все дела завершены в рамках бюджета, минус выплата в $ 12,2 миллионов, мы полностью выбрались из долгов.
The Chumhum retainer of $ 54.6 million, no risk collar, minus the $ 12.2 million payout, we are now completely debt free.
Партнеры с долей от прибыли в фирме, которая только что заключила договор с Чамхам.
Profit participants in the firm just came into Chumhum.
Ты приведешь туда Бишопа, я приведу Чамхам.
You bring Bishop, I bring Chumhum.
Мне только что позвонил Брюер МакГован из Чамхам.
I just got a call from Brewer McGower at Chumhum.
Узнать, доволен ли Чамхам.
To see if Chumhum is happy.
У Чамхана есть кое-какая работа над делом.
Chumhum needs some work on a case.
Теперь ты не обязана предупреждать нас, когда находишь нового клиента... ты теперь партнер... но если он оказывается конкурентом "Чамхам".
Now, you don't have to tell us when you take in a new client... you're a partner now... but when it infringes on territory occupied by Chumhum...