English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Chunky

Chunky translate English

207 parallel translation
Я пришел с тобой, здоровяк.
I'm the guy who came in with you, chunky.
Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк!
You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey.
Нет, ну, учитель поверил бы, да этот чертов Юри-Коротьпшка...
The minister would believe, but that damn Chunky-Charley!
Разве не счастье, попробовать такое!
Aren't I Lucky, I got a chunky bit!
Принести что-нибудь?
- You want anything? - You can get me a Chunky.
Да маленький толстячок, у тебя две маленькие толстые щёчки.... и две маленькие толстенькие ножки. И ты хорошенький, да - и когда ты вырастешь, ты будешь боксёром.
You got two little chunky cheeks and you've got two little chunky legs and you're lovely, yeah.
- Тсс! Этот хулиган, у него есть недостатки? Может он толстый...
This bully friend of yours, is he a little on the chunky side?
Настоящая промышленная блевотина кусками!
It was that chunky, industrial-weight puke!
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
I found this big little chunky thing on my glass.
Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы!
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom!
- Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым.
- I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself.
Слышь, ты! Тыква-хуиква говорящая!
Look, you fucking chunky pumpkinhead!
Я хотела мягкую игрушку. А ей захотелось конфетку "Толстушку".
I got this, and Susan wanted a Chunky.
- "Она хотела Толстушку!"
- "Stopped for a Chunky."
Я везде смотрела но все, что я нашла, это дурацкие обертки от "Чанки".
I looked everywhere but all I could find were these stupid Chunky wrappers.
Ты сказала обертки от "Чанки"?
Did you say Chunky wrappers?
O, я знаю толсточанка, который оставил эти "Чанки".
Oh, I know the chunky that left these Chunkys.
А, кусочками.
Oh, chunky style.
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
Miss Purty, it tore his chunky ass up. It's strange that a man as intelligent as Sherman, he has no confidence whatsoever. Makes me sick sometimes to think...
Кому-то надо заняться развлечениями толстозадого.
Someone has to tend to chunky butt's sex life. Chunky butt is extremely horny.
С печеньем и сливками.
Chunky and creamy.
Вы не думаете, что у меня появляется небольшое брюшко?
Hey, you guys think I'm getting a little chunky?
Упорный американец идёт к финишу.
The chunky American driving for home.
– Прощай талия?
- Chunky-Monkey?
Телятина, венский шницель...
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
Нифига! Chunky лучшие.
CHUNKIES ARE THE BEST.
... который насладился супом в-основном из Трома Хлюпающего...
... Who had a soup of Throm the Chunky...
"Педигри"?
Chunky?
С кусочками.
It's extra-chunky.
Давить людишек, пока их органы не полезут наружу, как горчица из тюбика!
Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard!
Суёт руку в штаны, вытаскивает оттуда скользкие комки.
Shoves his hand down his pants, comes out with extra-chunky Jif.
Ну не умная ли ты обезьянка?
Aren't you the clever little chunky monkey?
Секретарша заявляет, что ее уволили из-за лишнего веса.
A receptionist claims she was fired for being too chunky.
коренастых...
A real butch, masculine, chunky...
- Священный зов одиноких мужчин всего мира. которая делала бы мне сэндвичи и делала бы мне пену в ванной.
- I need a replacement mother. - The solemn echo of single men everywhere. I need a sort of... chunky woman, you know, who brings me sandwiches and puts Matey in me bath.
Сыр мы соусом зальём...
Chunky, creamy butter cheese
Этот толстяк оскорбляет мою дочь.
That chunky little boy insulted my daughter.
Там что, батончик "Крепыш"?
Hey, is that a Chunky in there?
Тогда лучше "Крепыш". Хотя...
Then you should get a Chunky.
- Бери уже "Крепыша"!
All right, just get the Chunky!
- Дался тебе этот "Крепыш"!
Oh, great, you had to have Chunky! Oh, fine!
- "Крепыш" застрял.
We have a stuck Chunky.
А зачем Крепыш совал туда руку?
Why did Chunky stick his arm in there?
Но мне нужен "Крепыш"!
But I want my Chunky.
"Крепыш", говорите?
Chunky, was it?
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
Оно было с кусочками, так что, может, оно добралось до мозга.
Yeah. I used chunky, so it might get up in your brain.
- Заскочу, как обезьянка за бананом.
I will be scooping you like Chunky Monkey.
Осторожней, коренастенький.
Watch it, chunky.
Пузан!
Hey, chunky drawers!
- "Крепыш", ты мой!
Well, hello, Chunky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]