English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Clatter

Clatter translate English

194 parallel translation
Значит, когда приезжает машина...
- Once the car arrives, a stick-up is... - ( clatter )
Они там наверху так топчут... Что королева трясётся... А снизу подтапливает этот кондитер...
They are making such a clatter up there the chandelier shakes, and below the confectioner is stoking his fire.
" весь день до этого, по всему маленькому городку — тейнс было слышно эхо звона, исход € щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн € м.
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
Нас мотает одна маете,
We clatter and drudge along.
Если я не избавлюсь от этой болтовни, смехотворных условностей, я просто рехнусь.
If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual I shall go out of my fucking mind!
Затем слышится грохот сапог по железной лестнице.
" Then there's a clatter of boots on the iron stairs
Гораздо лучше, когда ты не шумишь.
Better if you'd keep down that clatter.
( имитируя Либби ) Гораздо лучше, когда ты не шумишь.
Well, better if you'd keep down the clatter, Mr. Brackett.
Тише, не стучите так, Милли.
- Shh! Don't clatter so, Millie.
Да, коне...
- Oh, sure, no... - ( COINS CLATTER )
Господи, что это с тобой?
- ( CLATTER ) Jesus Christ. What the fuck's wrong with you?
Джастин!
[Clatter of objects] Justin?
- ( Стучат барабанные палочки ) - ( Стонет )
- [Sticks Clatter ] - [ Groans]
- ( Стучат барабанные палочки )
- [Sticks Clatter]
( Стучат барабанные палочки )
[Sticks Clatter]
Вот же какое веселье.
Won't that be fun? ( loud clatter )
Это называется тога.
- I'm wearing my toga. - [Clatter / ng]
Людей, отвернувшихся от нас. Когда римские центурионы врываются в наш сад, смерть лязганью их копий и мечей!
Turning their backs as the Roman centurions... forced their way into our garden... deaf to the clatter of their spears and their swords.
Я провёл много времени, занимаясь любовью со своей женой, поэтому мне сложно слышать что-либо кроме шуршания её грудей, и...
Well, I spend so much time making sweet love on my wife, that it's hard to hear anything over the clatter of her breasts and...
[Лязг ножниц] Играй так, как будто завтра не наступит.
- [Scissors clatter] - Play as if there's no tomorrow.
- ( Стук падения )
- ( Clatter )
( гремит тарелками )
( Plates clatter )
( кассеты рассыпались )
( Tapes clatter )
Почему бы тебе ни пойти туда?
- Why don't you clatter right on up?
Что сказать Кейту?
CLATTER OF KEYBOARD Hello, Mum.
Демпси, Вы выключите наконец этот игровой автомат?
( Bleeping, coins clatter ) - Dempsey, will you get off that fruit machine?
( Ключи звенят )
( Keys clatter )
И я говорю, что уже хватит.
And I'm saying when. ( instruments clatter )
Чтобы получить грохот от царапанья.
To get the clatter when I'm scratching.
И вскоре...
And soon... [clatter]
Ладно, может не так сразу рваться, но, знаете, как только вы начали этим заниматься, они могут порваться.
( clatter ) okay. they may not break right away, But, you know, once you get started, This could happen.
Мистер Спархоук?
Mr. Sparhawk? ( clatter )
( громкий грохот )
( loud clatter )
Почему лицо грустное?
What is with the sad face? ( glasses clatter )
Бесполезная, тупая любовь.
( hangers clatter ) useless, stupid love.
Одни разговоры.
With all this clatter
Спасибо.
Thank you. [clatter]
.
( Clatter )
Да!
- ( bowling pins clatter ) - Yeah! - Nice, Daddy.
Ох!
( Patrick ) Oh! ( Glasses clatter )
Ай.
( Soft thud, dishes clatter ) Ouch.
ЗВЯК ЗВЯК ЗВЯК
METALLIC CLATTER
.
[Clatter]
Все просто стало еще хуже?
( clatter ) ( clatter ) Did things just get incredibly worse?
- И топот копыт...
- And a clatter of hoofs...
Можно горевать, но продолжать жить дальше.
Last thing I want on my mind at the point of conception is your mate Adam. ( Coins clatter on floor )
- Что?
[Clatter of typing]
Стоп!
[Clatter of metal objects]
Началось.
COATHANGERS CLATTER COATHANGERS CLATTER
Уйди от меня!
( danielle screams, clatter ) get away from me!
Джей Ди, кто-то пробрался в дом!
J.D., someone's in the house. ( clatter )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]