Clubs translate English
1,627 parallel translation
Я был рядом, когда Дэнни впервые взял в руки клюшку.
And on the green the day he picked up his first clubs.
Я просто не понимаю, зачем вам мои клюшки.
Mm-hmm. I just don't understand why they need my clubs.
Ничего необычного в клюшках.
There is nothing unusual about any of his clubs.
Да, но я бросила свои клубы.
I am, but I, I gave my clubs away.
Я нахожу их в кампусах, кафе, клубах.
I scare them up At campuses, coffee shops, clubs.
Ну, ты понимаешь, да, что Москва твоя, я имею в виду клубы, рестораны...
Well, you know, sure, that Moscow is yours, I mean clubs, restaurants...
Ну там, вечеринки, клубы там, рестораны.
Well, there'diners, there's clubs, there's restaurants.
А как же все эти стрип-клубы и отвратительные истории?
What? What about the strip clubs And the disgusting stories?
Ходите в одни и те же бары, клубы...
Going to the same bars, the same clubs as you.
Чёрт возьми, 30 клубов собрались вместе мы хотим выйти на улицы.
Man, damn near 30 clubs have got together Tryin'to get their people back on the street.
Половина клубов до сих пор закрыты.
I mean, half the clubs still closed, Desiree.
Он состоял в каких-то клубах или организациях?
Did he belong to any clubs or organizations?
Половина встреч происходит за гольфом, теннисом, в ряде клубов, в которые мне нельзя вступить или даже зайти.
Half of the meetings take place over golf, tennis, In a bunch of clubs where I'm not allowed to be a member Or even enter.
Но не обращайте на меня внимания, идите тусуйтесь по клубам.
But don't let me stop you and grandpa. From, you know, tearing up the clubs.
Я просматриваю списки участников шахматных клубов до 90-х.
I've been looking through membership lists of chess clubs pre -'90.
Охотничье снаряжение, оборудование, лицензии, членство в охотничьих клубах.
The hunting gear, equipment, licenses, Membership in bow hunting clubs.
Членов одного из этих маленьких клубов.
Members of one of these small niche clubs.
Или к этому обеденному кружку.
Or one of these other dining clubs?
Ну, я всё равно собирался нанять латинского ребенка, чтобы носить мои клюшки.
Well, I'm probably gonna have A latino kid carry my clubs anyway.
Думаешь, это безбашенно? Ты должен взглянуть на клубы, где я побывала.
You think this is crazy, you should see some of the clubs I've been to.
а вы попробуйте отследить любителей антикварного оружия на социальных сайтах или клубах по интересам.
You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs.
Не уверена, что у меня будет на это время из-за всего остального но я подумала, что это будет весело.
I wasn't sure I'd have time with all my other clubs, but I thought it might be fun.
Вот это в моем стиле, и я смогу оставить все мои внешкольные клубы.
It's way more my style, and I get to keep all my after-school clubs.
Помню, он говорил о каком-то стрип-клубе, и, э... есть место, где он любит выпить...
I remember him talking about some strip clubs, and, um, there's a place he liked to go drinking. Um...
Не воспринимайте это как наказание смотрите на это, как на инвестиции в будущее ваших клубов.
Don't look at it as a punishment, look at it as an investment into your clubs'futures.
А ты... вижу, ты всё развлекаешься в своих клубах.
- I see you're enjoying your clubs.
It's power-ballad night at the ace of clubs.
It's power-ballad night at the ace of clubs.
Два клуба?
Two clubs?
Ну, если вы проверите свою сумочку, Я думаю, вы найдете там... Семерку треф!
Well, if you check your purse, I think you'll find... the seven of clubs!
Семерка треф?
The seven of clubs?
Затем идут по клубам, встречаются с друзьями,
And then go out to clubs and meet their friends
- Чемпионат мира! Какая от этого польза клубам?
What do football clubs get from that?
"Подростковые клубы Америки, удачи вам".
"Boys and girls clubs of America, be great."
"Подростковые клубы Америки, удачи вам".
Boys and girls clubs of America, be great.
Эти старики, которые пристают в клубах, такой отстой.
Those old men that hit on you at clubs are so lame.
Стрип-клубы на окраине.
Strip clubs in the outer boroughs.
Тебе действительно нужен доступ в стрип-клубы?
Do you really want access to strip clubs?
И я отказываюсь от стрип-клубов.
I cede the strip clubs.
Такие есть во многих мужских организациях.
They have ceremonies for all sorts of men's clubs.
У нашего приятеля Ника первоклассные клюшки для гольфа.
Our buddy Nick has some top-of-the-line clubs...
Но я был промоутером в клубах и барменом тоже был. Всё что надо от бутылки - чтобы она хорошо лежала в руке. А наша не лежит.
But I've promoted clubs and I've bartended and the simple fact is you need a bottle that's easy to grip and ours isn't that easy.
Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов.
He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet.
Я тут позвонил кое-кому и организовал выступление в прародителе всех стрип тире комедийных клубов.
I called in a bunch of favors and put together a talent showcase at the mother of all stripper-slash-comedy clubs.
Вы не вспомнили, встречали ли вы Брэда Мэлоуна в одном из клубов, где вы были?
Do you recall meeting Brad Malone in one of the clubs you went to?
Стейси и Дана говорили, что они побывали во множестве клубов и баров прошлой ночью.
Stacy and Dana said they went to a lot of clubs, a lot of bars last night.
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
According to a Bloomberg article business entertainment represents 5 % of revenue for New York derivatives brokers and often includes strip clubs, prostitution, and drugs
Я встречалась с ней в клубах.
I'd seen around the clubs.
Спасибо тебе, Питер Стрингфеллоу, человек из танцевальных клубов - да не за что
Thank you so much, Peter Stringfellow out of lap dancing clubs.
Что ж, во всем этом есть свой урок.
By breaking their clubs. Well, there's a lesson in that.
Четверка треф.
Four of clubs.
Это мой манекен.
Those are my clubs.