English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cobra

Cobra translate English

584 parallel translation
Смотри, кобра.
See, a cobra.
Королевская кобра.
King cobra.
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику.
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest.
После победы в гонках мы отправимся во Флориду.
When we get the Cobra, we're gonna go to Florida.
Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру.
In addition, the fate connected us like lobster and cobra.
Кобра. Успокойся.
A cobra calm down
Мускул Вегаса блокировали шоссе 95 и ждут.
Vegas Muscle has blocked off Highway 95 and waits poised like a cobra.
Сборище без лидера, словно кобра без головы.
A coven deprived of its leader is like a headless cobra :
Лезла по мне кобра толщиной с бедро.
Slipped up on me cobra thick as the thigh.
Нельзя было ждать ни секунды, поэтому, вместо того, чтобы ударить ножом японца, я ударил ножом кобру.
You could not wait a second, Therefore, instead of stab Japanese, I stabbed a cobra.
Кобра всегда целится в голову.
Cobra is always aiming at his head.
Меня он не видел, видел только кобру.
I have not seen it, only saw a cobra.
А как ты мог его заколоть, если перед этим кобра укусила тебя за голову?
And how could you stab him, if before the cobra bite you in the head?
Похоже, он здесь замешан.
The Cobra sign. Looks like their insignia.
Якири, ты хорошо заботился о моей кобре?
Did you take your own my cobra well?
Я хотел бы оставить вас с моим другом, Коброй.
I should have left the venom of my friend, cobra.
Инструкции от Кобры.
Instructions from Cobra.
Послушай, почему бы тебе не взять своих Кобра Кай и не свалить отсюда?
Look, why don't you take your Cobra Kais and get out of here?
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Defending champion, John Lawrence of the Cobra Kai, two-time winner of the All Valley Under 18 Golden Trophy. He'll be facing Danny Duval of the Locust Valley Karate Club.
Дениэл ЛаРуссо из Мияджи-до Карате. И Бобби Браун из Кобра Кай...
Will Daniel LaRusso of the Miyaji-do Karate and Bobby Brown of the Cobra Kai...
Бобби Браун из Кобра Кай дискфалифицируется за преднамеренный полный контакт.
Bobby Brown of the Cobra Kai, has been disqualified for extensive and deliberate contact.
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Miyagi-do Karate, versus John Lawrence of the Cobra Kai.
Спецназ "Кобра" просит уточнения насчёт боеприпасов.
The Cobra guys were asking about ammunition.
Дамы и господа. Киньте мне парумонеток, и услышите балладу о Франциско Мануэле... бандите, которого называли Зеленой Коброй, беднейший из бедных... повелитель рабов... ставший вице-королем.
Ladies and gentlemen you'll have to pay up if you want me to sing the ballad of Francisco Manoel the bandit of Cobra Verde the poorest of the poor the master of the slaves...
Это Зеленая Кобра, бандит!
It's Cobra Verde, the bandit!
Скажи родителям, что пришел Зеленая Кобра.
Tell your parents Cobra Verde is here!
Я бандит Зеленая Кобра.
I am the bandit Cobra Verde.
Помню, как это чрезвычайно удачно сработало... с королевской коброй, милорд.
I remember it worked extremely well with a King Cobra, my lord.
Я так понимаю, что Кобра Кай не попадёт на турнир в этом году?
I guess the Cobra Kai won't enter the tournament this year.
Мы неоднократно просили уплатить взносы, но поскольку вы всё ещё не ответили мы вынуждены исключить Кобра Кай из списка участников.
We've made repeated requests for payments of dues but since you've failed to respond we have to drop the Cobra Kai from our membership rolls.
Давай, скажи,...
Come on, say it. Cobra Kai.
... Кобра Кай!
Cobra Kai.
Джон Криз из Кобра Кай был лучшим учеником в нашей школе.
John Kreese of the Cobra Kai dojo was our school's number one student.
Я снова открываю додзё Кобра Кай.
I'm opening the Cobra Kai dojo again.
Я открою школы Кобра Кай по всей долине.
I'm going to open Cobra Kai dojos all over this valley.
С этого дня, если здесь и будут говорить о карате то только о карате Кобра Кай.
From now on when people say karate around here all they'll mean is Cobra Kai karate.
Покупайте майки Кобра Кай!
Get your Cobra Kai T-shirts!
Вместе с ним мы откроем сеть додзё Кобра Кай молодёжь, приходя туда, осознаёт те ценности, которые я осознал сам :...
Together, we are about to open a chain of Cobra Kai dojos where young people can come and learn the same values I've learned :
Представитель Кобра Кай, Претендент...
Representing the Cobra Kai, the challenger, Mike Barnes.
А вот новая модель супертанка.
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
Ух ты! Я тоже хочу такой.
I need a Cobra Hammerhead!
- Я тоже хочу супертанк.
Hey, I want a Cobra Camerahead.
- Супертанк?
- A Cobra Hammerhead?
В одной книжке писали,.. что в конюшню фаворита запустили кобру перед соревнованиями.
In Pipped At The Post, Lord Jasper outs Bonny Betsy by bribing the head lad to slip a cobra into her stalls before the derby.
Не представляю, где Стэглз может взять змею.
I can't imagine where Steggles is going to get a cobra.
А каковы наши шансы, что Гарольда укусит змея?
What are the chances of a cobra biting Harold, do you think?
Обрати внимание на кобру вокруг голой девицы.
Note the cobra wrapped around the naked chick.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
TAG leader, this is Cobra escort.
Кобра.
The Cobra!
Как обладательница тигриного зуба, я принимаю вас обоих в члены тайного общества Королевской Кобры.
As holder of the tiger tooth, I make you both members of the secret society of the king cobra.
Мы Кобра Кай.
We're Cobra Kai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]