Combs translate English
95 parallel translation
Продам вам я иголки.
I sell combs for lice
Гребенки для волос
# Combs to buckle my hair #
В набор входят и расчески. Hет.
- Fitted up with brushes, combs...
- Расчески.
- Combs.
Чудесные гребни.
The marvellous combs.
Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах.
A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs.
И мед в сотах.
And honey in combs.
И расческой для волос!
And hair combs.
Так дайте... "Трех мушкетеров",... шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер",... пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
Let me have... Okay, yeah. Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
Гренджер, это Комбс.
This is Combs.
- Кого назначил Комбс?
- Who did Combs put on it?
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс.
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
У Комба есть два любимых громилы :
These are two of Combs's favorite torpedoes :
Чтобы повсюду возникали красные гребни.
Red combs would spring up, everywhere.
На каждом поле в деревне... возникли бы красные гребни моей матери... красные гребни возникают десятками и сотнями.
In every field in the village, my mother's red combs... stained with blood and hatred... would appear by tens and hundreds.
И все гребни кричат мне :
And all the combs would shout at me :
Там также были найдены : ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Also there has been found : necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Давай забудем о бигудях, расчёсках, и будем любить друг друга свободно!
Let's forget about the hair rollers, the combs, and love one another freely!
Я хочу посмотреть, что у вас есть из гребней, щёток и ручных зеркал.
I'd like to see what you got in the way of combs, brushes, and hand mirrors.
Он сойдёт с трактора, причешется и скажет :
He steps off the tractor, combs his hair and says :
Причесываются перед зеркалами ванных комнат.
Flick combs through hair In bathroom mirrors
Уходи. Убийство еврейского мальчика одним из дья... Дьявольских фламандских братств в безбожном городе Гааге.
[Man] Wood, wode... vermilion, madder... wool combs, teasels.
Я слежу, чтобы он... причесывался и каждый день чистил зубы.
I make sure he... combs his hair and brushes his teeth every day.
ѕуговицы - из костей. ћуку - из суставов.
Buttons from bones. Combs from horns.
И пчелиная матка просто берет большой нож и размазывает его художественно, по большим сотам позади себя.
And the queen bee just gets a big knife and spreads it in, in artist fashion, in the big combs at the back.
Ты выбросила женское белье из окна и день, ты хотели расчесать ее волосы, она сказала нет
you threw the combs out of the window and the day you wanted to comb her hair she said no
Набор расчёсок для твоих прекрасных волос.
A set of combs for your beautiful hair.
Но я продала свои волосы парикмахеру, чтобы купить набор расчёсок для Гермеса.
But I sold my hair to a wigmaker to buy a set of combs for Hermes.
Я продал свои волосы, чтобы купить третий комплект расчёсок для Зойдберга.
I sold my hair so I could buy this third set of combs for Zoidberg.
- А как он причесывается.
- And the way Hansel combs his hair.
А теперь прошу извинить, я заметил возле раковины корзину с бесплатными расческами.
Now, if you'll excuse me, I noticed a basket of free combs by the sink.
- Время не имеет значения!
Combs never sleep!
Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка.
Okay, combs, rags, instructions, timer, towels, tunes.
Автор : Kately Combs
Traduction Windcharger, Marcuse, Michael _ Vaug Synchro par Kiff
Знаете, я бы хотела... вернуться назад во времени на 10 минут и раздать расчески и щетки.
You know, I wish I could go back in time for just 10 minutes and hand out combs and brushes.
Я просто добавил кое-какую мелочь в подарок.
I just tossed in free combs.
Я продала мои кимоно, обменяла нефритовые гребни на карточки.
I sold my kimono, I traded my jade combs for rations.
В листовках вся важная информация, в том числе расчески для дезинсекции.
These flyers detail all the important information, including the recommended delousing combs.
"две дюжины голубых расчесок".
"two dozen blue combs".
Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы.
He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room.
Они выглядят как... пчелиные соты.
They look like... bee hive combs.
- Здесь все наши старые расчески.
- Here's all your old combs.
Те солдаты... ты должен остановить их.
Their target was a sleeper V named Peter Combs.
Все расчёски рассортированы по цветам.
All combs sorted according to colour.
Рон, "Пафф Дэдди" Комбс.
Ron "P. Diddy" combs.
# Make a shroud pulling combs through a backwash frame... #
# Make a shroud pulling combs through a backwash frame... #
Ну, у них одна помада на всех и набор расчесок.
Well, they have a communal lipstick and a box of combs.
Гость программы Джесси Комбс.
And featuring jessi combs.
Свидетели чаще ошибаются, чем говорят правду. Пускай Лэрри Комбс займётся этим жалким свидетелем.
Let's tell Larry combs to sniff out this one, paltry witness.
Нашёл что-нибудь, Ларри Комбс?
What have you found out, Larry combs?
Ларри Комбс только что позвонил, и держитесь покрепче :
Larry combs just called, and hang on to your hats.