English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Convenient

Convenient translate English

1,620 parallel translation
Близко и удобно
It'd be close and convenient.
Когда им нужно более устраивающее их правительство
When they needed a convenient uprising.
Это кораблекрушение произошло как нельзя кстати.
The shipwreck was quite convenient.
Это кораблекрушение было как нельзя кстати.
The shipwreck was quite convenient.
Если согласишься.
- If it's convenient.
Когда начнешь, даже поход в ближайший магазин превратиться в опасное приключение
Once started, even going to a convenient store across the street can be quite a labour.
- Это очень удобно.
-'Cause that would be convenient.
Да, ты прав, ему надо было выбрать более подходящее время для нападения на меня.
Oh, no, you're right, he should have picked a more convenient time to assault me.
Очень удобное для хранения тел.
One that happens to be very convenient for the disposal of bodies.
Хитро, не правда ли?
That's a little convenient, ain't it?
не показалось очень удобным, что Метленды отсутствовали в городе когда все это произошло, и я решил покопать
It seemed convenient to me that the Maitlands were out of town when all this went down, so I did some digging.
- Неужели? Как удобно!
Oh, well, isn't that convenient?
Если думаешь, что это удобно Погоди, пока не увидишь мою новую кухню.
If you think that's convenient, wait till you see my new kitchen.
Удобно.
Convenient.
- Как удобно!
Convenient!
Это удобно.
That's convenient.
Как удачно.
Well, how convenient.
М-м, просто удачное совпадение, да?
Isn't that convenient?
Это - нация законов, которые чтятся не только когда это удобно или легко.
It is a nation of laws, which are to be followed Not only when it is convenient or easy.
Думаешь, это совпадение?
Don't you think it's convenient?
Нет, если не удобно, ты так и скажи.
If it's not convenient, then tell me so.
Как и две предыдущие жертвы, он просто оказался рядом.
Just like the first two victims, he was targeted because he was convenient.
Ну, да, я глубоко убежден, что нам с Вами будет очень комфортно сотрудничать.
- Well, yes, I am deeply convinced that it will be very convenient for us to cooperate.
Н-да, весьма удобно.
Yep. That's convenient.
А потом ты не сообщил об этом, что тоже удобно и незаконно. - Вообще-то я сообщил об этом.
And then, you don't report it, which is also convenient and illegal.
Как удачно!
How very convenient.
Это так удобно.
It's very convenient.
Кроме того, я делаю акцент на его роли в Битве при Новом Орлеане.
Besides, I prefer to emphasize his role - In the battle of New Orleans. - Oh, that's convenient.
Вы очень добры, миссис Хьюз, но я считаю, что мы сами должны проверить запасы, когда это будет удобно.
That's very kind, Mrs Hughes. But I believe we should check the stores, when it's convenient.
Ты тут по одной причине, и эта причина - работа над К.Э.Д. Твоё предложение о помощи начинает мне казаться попыткой схалтурить.
You're here for one reason and one reason only- - to work on the q.E.D. Your volunteering here is starting to feel a little convenient.
Удобно однако, что она вознамерилась убрать каждого между вами и постом руководителя Харрингтон Медиа
Convenient, though, that she seems intent on taking out everyone between you and the top job at Harrington Media.
Как удобно.
Well, isn't that convenient?
Очень кстати.
How convenient.
Удобно.
Oh, convenient.
Удобно для избавления от трупа.
Convenient for all your body dumping needs.
В этих туннелях есть все - тайный склад виски, укромный уголок для убийства, удобно расположенные сточные колодцы.
Ah, this tunnel has everything... secret scotch vault, private murder nook, convenient sewage disposal.
Это очень удобная история.
That's a pretty convenient story.
Но, что я вижу? Командир захватчиков важно прохаживается мимо своего корабля и направляется к близлежащему микрофону.
But wait, the leader of the attack is swaggering out of his ship and up to a convenient nearby microphone.
Так как я неоднократно объяснял Доктору Кутраппали, чья способность понимать американские идиомы подводит его, когда ей вздумается, в моем бюджете совершенно нет денег для дополнительной офисной мебели.
As I've explained repeatedly to Dr. Koothrappali, whose ability to comprehend the American idiom fails him when it's convenient, there's absolutely no money in my budget for additional office furniture.
Как удобно.
How convenient.
Это очень удобно для пользователей, если нужно напечатать еще копию. И очень удобно для шпионов, если нужно украсть информацию.
It's a convenient way for users to print another copy and a convenient way for spies to steal information.
Да, но так же удобнее.
Yeah, but it's convenient if they are.
Ты был рядом и ждал, пока нас не обшмонали.
Convenient you waited till he was done.
Это понятно...
That's convenient...
- С ними удобнее, чем с "Avis" или "Hertz"? - Пап! ( Обсуждаются компании, сдающие автомобили в аренду )
- Is it more convenient than Avis or Hertz?
Да, как это для вас удобно.
Yeah, how convenient for you.
Вы не находите, что аэрозоли весьма удобны?
Don't you find aerosols so very convenient?
И удобно.
And convenient.
Это очень удобно.
That's very convenient.
Удобно.
- It's convenient.
Удобно.
That's convenient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]