English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Coupe

Coupe translate English

116 parallel translation
Может, тот в сером двухдверном "Плимуте"?
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
Мы обогнали двухдверный автомобиль, за рулем сидела девушка.
We passed a brown coupe, and I saw the girl who was driving.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
двадцать пятого года, зеленый, сэр.
It's a'25 Hupmobile, green, coupe... sir.
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Если бы ты раньше решился, смог бы заполучить для себя целое купе
If you'd decided earlier, you could have got a whole coupe to yourself.
Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе
If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment.
Это четырехцилиндровый "Форд" - купе.
This is a 4 cylinder Ford coupe.
Это краденый "Форд" - купе.
This is a stolen, four cylinder Ford coupe.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
- ♪ Well, as I was motivating'over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
Знаешь тут одного парня на двухместном купе желтого цвета?
Hey, you know a guy around here with a piss yellow deuce coupe?
А что, вьι делали это где-то, помимо "Роллс-ройса"?
- In a Citroën? - The Coupe?
- В "Ягуаре", в "Бентли"...
- No, the Coupe's too awkward.
Аксель радуется за Майка.
Axel's humping Mike's Coupe de Ville.
Oбожaю эту мaшину.
It's a coupe. I love that car.
Увидел двухместный Форд и не мог устоять. Так что взял его покататься.
Saw a Ford coupe I couldn't resist.
Если наши отцы не смогли разлучить нас, никакой дурацкий cou... coup..
If our fathers couldn't break us up, no stupid coupe...
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
A park ranger l.D. ´ d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
Торговец газетами видел эту машину, стоящей у "Ночной совы". Он видел её около часа дня.
An hour ago a canvassing crew found a news vendor who saw a maroon Merc coupe parked by the Nite Owl at 1 a.m.
У одного из них коричневый "Меркури" - купе.
One owns a maroon Mercury coupe.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Sugar Ray Collins. Drives a maroon ´ 49 coupe.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
The first guys to the Mercury coupe were Breuning and Carlisle.
Это купе "De elegance".
It's a coupe de elegance.
Когда мы подъехали к дому Ленни... я поразилась, как место, где одна природа... может выглядеть так неестесственно.
As I turned the midsize coupe onto Hollyhock Lane... I was struck by how a place so filled with nature... could look so unnatural.
Вот что для меня свобода. Я в Купе на скорости 240 еду по автобану.
I'm bolting along the freeway at 150 mph in that coupe.
Этот идиот через неделю после ограбления купил себе Мерседес. Официально, в магазине.
A week later that jerk bought himself a Mercedes coupe.
Да, Кур де Вий.
Yeah, Coupe de Ville.
Я попросила, чтобы мой багаж отнесли мне в купе.
I want my luggage in my coupe.
"Кармэн купе" 66-го года.
This is a 1966 Karmann Ghia coupe.
Знаешь, что будет... если налоговая узнает, что я разъезжаю на новом "Кадиллаке"?
Do you know what would happen if the IRS found out I was driving around in a new coupe?
У терминала J парень в форме "Пан Ам" в машине "ДеВилл".
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J.
Проверь мне "Audi TT Turbo Coupe" серебристого цвета, с немецкими номерами.
Check Audi turbo coupe, silver print with German plates.
Народу в рекламе будет битком, понятно?
This would be a huge coupe, people, all right?
Если ты за рулем спортивного купе, то на пересеченной местности тебе от внедорожника не оторваться.
If you're driving a sports coupe, you're not going to be able to lose an off-road vehicle off road.
Купе Кадиллак Девилль.
Coupe De Ville.
Итак, у нас здесь Fiat Coupe, стоимость 900 фунтов, таким образом, полиция за цену одной Astra сможет купить десять Fiat. Это 20-клапанная 5-цилиндровая турбоверсия, с максимальной скоростью 245 км / ч.
I paid L900 for it, so the police could buy getting on for ten of these, for the cost of one Astra, and this is the 20-valve five-cylinder turbo version, so it does 152 miles an hour.
Или же они предпочтут проехаться на Fiat Coupe с 20-клапанным турбодвигателем.
"driving around in very boring Lexus", or "Policeman wanted to drive 20-valve turbocharged R-registered Fiat Coupà ©."
Не было шипов а-ля Боадицея. Не слышал, чтобы кто-то говорил "У меня Fiat Coupe, и это здорово".
You didn't hear people saying, " I've got a Fiat Coupà ©,
Вы видели, например, Renault Laguna Coupe?
Have you seen, for example, that Renault Laguna Coupà ©?
Я вернусь через несколько дней.
I will be back in coupe days
К вашему мобильному телефону может, к примеру, прилагаться камера. К этому прилагается машина. Вот она, это Megane Coupe Concept.
That's a L53,000 four-seater saloon car, and it's quicker than Carrera GT, McLaren SLR - genuinely staggering.
Хорошо, снято.
Bon, coupé là, ca suffit.
Снято!
Et coupé!
Вот, я ставлю свою Мазду-420, купе.
See : I bet my Mazda 420 Coupé.
К счастью, есть решение.
Luckily, however, there's now a solution. It's the Bentley Brooklands and theoretically, it's the perfect super-coupé for someone who has gout. It's this.
Теоретически, это идеальное суперкупе для тех, кто страдает подагрой. По словам Bentley, это самое просторное купе на сегодняшний день.
Bentley say this is the roomiest two-door coupé on the market today.
По сути, это Golf GTI, но с особой подвеской и великолепным кузовом купе.
- Basically, it's a Golf GTi. But it's got fancier suspension underneath and this great-looking coupé body over the top.
Ты хранишь образцы товара на передней полке.
- You've got your samples up front. - It's a coupé.
У меня купе! У меня купе.
It's a coupé but I don't like it.
У меня купе С180. Но на самом деле мне она не нравится.
I've got a C180 coupé and I don't really like it, so I want to get another car.
С помощью телефона можно делать еще кучу вещей. Даже запустить двигатель. Единственное, что огорчает, они никогда не запустят ее в массовое производство.
This one comes with a car, and here it is, it's the Megane Coupé Concept, and the amazing thing about it is, it's all operated using this telephone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]