English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cracked

Cracked translate English

1,752 parallel translation
Медицинское сканирвоание показало трещину в ребре.
According to the medical scan, a cracked rib. Ha!
Как вы, эм, как вы лечите сломанные рёбра?
How do you, uh, how do you treat a cracked rib?
Оседлая жизнь не так хороша, как ее нахваливают.
Settling down isn't all it's cracked up to be.
И тем не менее : здесь вы творите великие дела.
But you cracked the enigma code.
Хотел увидеть выражение твоего лица, когда бы разгадал эту загадку.
I wanted to see the look on your face when I cracked this mother.
Но не все было разрекламировано.
Not all it's cracked up to be.
Расколол череп.
Cracked skull.
Бедная, маленькая девочка, она ударилась головой так сильно.
Poor little girl, she cracked her head so badly.
Пьяный турист садиться за руль... опа, голова всмятку.
Tourist drives drunk- - Whoops, cracked head.
Тогда мы взломали это.
Then we cracked it.
Ещё одно дело раскрыто, я полагаю?
Another case cracked, I assume?
Чтото только что треснуло.
Something just cracked.
Только что сломали код советских радиотелеграфистов - и прочитали приказ Тухачевского.
They've cracked the Soviet radiotelegraph code... and read Tukhachevsky's orders.
В контейнере трещина.
Container's cracked.
А трещины на панцире что, сами появились?
Turtle shells just end up cracked all on their own!
Вся страна использует взломанный софт.
Whole country uses cracked software
Я взломал его!
I cracked this bitch!
Но теперь, когда я разгадал их шифр, я собираюсь найти...
But now that I've cracked their little secret decoder ring, I am going to find out...
Ллойд взломал код, и там есть четкая ссылка на дом.
Lloyd cracked the code, and there is constant reference to a house.
Я взломал код, который взломал дело.
I cracked the code that cracked the case.
Кто твоя семья, где ты живешь, какие ребра сломаны...
Who your family is, where you live, which ribs are cracked...
Я думаю, Холмс взломал какой-то код или что-то ещё в рассказе.
I think Holmes cracked some code or something in the story.
Ты раскрыл дело.
You cracked the case.
Ты взломала систему входа с двумя замками за несколько секунд?
You cracked a two-lock entry system in seconds?
Я немного приоткрыла дверь и увидела одного из них.
So... I cracked the door a tiny bit, and I got a glimpse of one of them.
Прихожу к выводу, что он слегка тронулся.
Hey. I honestly think he's a bit cracked.
Он слетел с катушек.
He's cracked.
Взломали пароль.
Cracked the password.
Мы его взломали.
Cracked it.
- Но вы взломали его.
But you cracked it.
- Бенни взломал.
- Benny cracked it.
Почти также как тот факт, что у пациента разрыв диафрагмы, сломана грудина, перелом носа, и частичная потеря слуха, что может объясняться прыжками быка на нем.
Almost as much as the fact that our patient has a ruptured diaphragm, cracked sternum, broken nose, and partial hearing loss, which can be explained by a bull jumping on him.
Я имею в виду, что вы уже вскрыли мне череп, а теперь собираетесь взорвать мне сердце.
I mean, you've already cracked open my skull, and now you're gonna blow up my heart.
Выпускной коллектор треснул и "голова" вскипела.
The exhaust manifold is cracked and the head's cooked.
Сломано ребро и раздробленно запястье.
A broken rib, and... and a cracked wrist.
Знаешь, у меня есть кузен, который разгадал секретную формулу одной очень знаменитой колы, которую я не буду называть.
You know I have a cousin who cracked the secret formula for a certain popular cola that I shall not name.
Вдруг дверь взламывается - и входит настоящий лев.
Suddenly, the door cracked - and is a real lion.
Сломаны как минимум, три ребра, возможно, внутреннее кровотечение, вызванное травмой от тупого предмета.
At least three ribs cracked, possible internal bleeding due to blunt force trauma.
Они все потрескались и сгнили.
They were all cracked and rotted.
Должно быть, вы раскрыли дело.
Well, then you must have cracked the case.
Начнем вечеринку! Читает мои мысли. ЦРУ взломали код.
Let's get this party started! My sentiments exactly. The CIA cracked the encryption.
оПНЯРН ЙРН-РН, ЙРН МЮЬЕК ПЕЬЕМХЕ.
Just that no-one has really cracked the code.
Да-да, я расшифровала код.
Yeah, I... I cracked the code.
высохло и потрескалось?
cracked and dry?
Проблема в том, что мы только что отдали кредит, поэтому я говорю, что мы поместим ваш старый, разломанный и ядовитый бедренный протез обратно.
Problem is we only give store credit, so I say we put your old, cracked poisonous hip back in.
Они вскрыли его грудную клетку.
They cracked his chest open.
У неё был сломан передний зуб, как будто его пытались вырвать плоскогубцами.
Her lateral incisor was cracked like someone tried to rip it out with pliers.
Но у нее ребро сломано.
But her sternum was cracked.
Он подсел на них.
He was cracked.
Он спятил.
He's cracked.
Хакнут первый слой.
First layer cracked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]