English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Crash

Crash translate English

5,798 parallel translation
Или стоит зайти вперед и запереть Креша в одиночной камере?
Or should we go ahead and put Crash in solitary confinement?
Я приехал поговорить с Крэшем.
I'm here to talk to Crash.
- Крэш, оставайся там.
- Crash, stay there.
Крэш, ты зря беспокоишь этих хороших людей.
Crash, you're bothering these nice people.
Крэш, зайди в дом, сейчас же.
Crash, you should get inside now.
Крэш, позвони, когда решишь прийти домой и поговорить.
Crash, you call me when you want to come home and talk.
Это не твоя вина, Крэш.
It's not your fault, Crash.
Крэш не единственный кому Шей угрожал появившись сегодня.
Well, Crash wasn't the only person that Shay was threatening by showing up here tonight.
Но ты ничего не должен такому человеку как он, Крэш.
But you don't owe a man like that anything, Crash.
Крэш, ты не обязан ничего говорить.
- Crash, you don't need to say anything.
Крэш, ты правда думаешь, что он попытается тебе навредить?
Do you really think he would try and hurt you, Crash?
Как, Крэш?
How, Crash?
- Крэш.
- Crash.
Крэш?
Crash?
А где Крэш?
Where's Crash?
Думаешь, это был Крэш?
You think it was Crash?
Крэш.
"Crash."
- Где Крэш?
- ( Elizabeth ) Where's Crash?
Вот почему ты простил Крэша.
That's why you forgave Crash.
Макс сказал, что я могу остановиться у него на несколько дней, пока не решу, что делать дальше.
So, Max said that I can crash at his place for a couple days'til I figure out what I'm gonna do next.
Ты знаешь, сколько времени ушло, пока я не простила Крэша.
You know how long it took me to forgive Crash.
Тейлор, Креш пойдет вместе с нами на ужин. - Ты не против?
Uh, Taylor, Crash is gonna come to dinner with us.
Крэш, это не твоя вина.
Crash, that wasn't your fault.
Эй, Крэш, сейчас будет самое лучшее... десерт.
Hey, Crash, here comes the best part... dessert.
Ладно, Крэш, я собиралась сказать тебе, Именно поэтому я хотела поговорить с тобой после ужина
Okay, Crash, I was going to tell you, that's why I wanted to speak to you after dinner.
Крэш, я была не в себе.
Crash, I was out of my mind.
Крэш, я не хочу расставаться так в нашу первую ночь вместе.
Crash, I don't want to end our first night together like this.
- Крэш? - Привет.
- Crash?
Крэш, я же говорила, что это ничего не значит.
Crash, I told you it didn't mean anything.
Крэш уезжает, возможно, навсегда.
Crash is leaving, maybe for good.
Я рассказала Крэшу о случившемся.
I told Crash what happened.
Мам, я не могу найти Крэша.
Mom, I can't find Crash.
Ну, если бы я не рассказала Крэшу о тебе и Максе, возможно, он не поехал бы в мотель.
Well, if I hadn't have told Crash about you and Max, maybe he wouldn't have gone to the motel.
- они держат Крэша рядом.
- they're keeping Crash close.
- Убедимся, что Крэш в порядке.
- Let's make sure Crash is okay.
Крэш, сюда!
- Now! Crash, over there!
Крэш, шаг назад!
Crash, step away!
Крэш!
Crash!
И Крэш на пути сюда
And Crash is on his way here.
Как Крэш?
How's Crash?
Крэш, мне жаль по поводу того, что произошло. между мной и Максом.
Crash, I'm sorry for what happened between me and Max.
Это была авария?
Was it a car crash?
Нет, это тот момент, когда игра заканчивается катастрофой.
No. No, actually, that's when A game of chicken ends in a crash.
И папочка, когда они разобьются,
And daddy, when they crash,
Как только произношу слова "крушение", "температура" или "датчик", они замолкают.
As soon as I use the words "crash," "heat," or "sensors," they all stop talking.
Да, не возражаешь, если я переночую здесь?
Yeah, I could use a nap. Do you mind if I crash here?
Спасибо, Крэш.
Thank you, Crash.
Крэш, ты мог бы остаться здесь.
Crash, you could have stayed here.
Ты собираешься рассказать Крэшу?
Are you gonna tell Crash?
За тебя, Крэш.
( David ) Well, here's to you, Crash.
Привет, вы дозвонились Крэшу, оставьте сообщение
( cell phone ringing ) ( Crash on voicemail ) Hey, you've reached Crash, leave a message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]